Onlayn İncil

- Reklamlar -




افسسیان 5:18 - هزارۀ نو

18 مست شراب مشوید، که شما را به هرزگی می‌کشاند؛ بلکه از روح پر شوید.

Fəsildə baxın Kopyalayın

Persian Old Version

18 و مست شراب مشوید که درآن فجور است، بلکه از روح پر شوید.

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 از مستی بپرهیزید زیرا مستی انسان را به راههای زشت می‌کشاند. در عوض از روح خدا پر شوید.

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید

18 مست شراب نشوید، زیرا شراب شما را به سوی كارهای زشت می‌کشاند، بلكه از روح‌القدس پر شوید.

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 مست شراب نشوید، زیرا شراب شما را به‌سوی کارهای زشت می‌کشاند، بلکه از روح‌القدس پُر شوید.

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس به زبان بندری

18 مَست شراب مَبَشی، به چه که شمائو وا طَرَه کاروی زشت اَکِشونه؛ بلکه اَ روح خدا پُر بُبی.

Fəsildə baxın Kopyalayın




افسسیان 5:18

Bizi izlə:

Reklamlar


Reklamlar