افسسیان 5:18 - هزارۀ نو18 مست شراب مشوید، که شما را به هرزگی میکشاند؛ بلکه از روح پر شوید. Fəsildə baxınPersian Old Version18 و مست شراب مشوید که درآن فجور است، بلکه از روح پر شوید. Fəsildə baxınکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 از مستی بپرهیزید زیرا مستی انسان را به راههای زشت میکشاند. در عوض از روح خدا پر شوید. Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید18 مست شراب نشوید، زیرا شراب شما را به سوی كارهای زشت میکشاند، بلكه از روحالقدس پر شوید. Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 مست شراب نشوید، زیرا شراب شما را بهسوی کارهای زشت میکشاند، بلکه از روحالقدس پُر شوید. Fəsildə baxınکتاب مقدس به زبان بندری18 مَست شراب مَبَشی، به چه که شمائو وا طَرَه کاروی زشت اَکِشونه؛ بلکه اَ روح خدا پُر بُبی. Fəsildə baxın |