Onlayn İncil

- Reklamlar -




افسسیان 4:19 - هزارۀ نو

19 آنان چون هر حساسیتی را از دست داده‌اند، خویشتن را یکسره در هرزگی رها کرده‌اند، چندان که حریصانه دست به هر ناپاکی می‌آلایند.

Fəsildə baxın Kopyalayın

Persian Old Version

19 که بیفکر شده، خود رابه فجور تسلیم کردهاند تا هرقسم ناپاکی را به حرص به عمل آورند.

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 برای ایشان اهمیتی ندارد که چه کاری خوبست و چه کاری بد؛ در فساد غرق شده‌اند و برای ارضای هوسها و شهوات خود، دست به هر عمل زشتی می‌زنند، و از هیچ کاری روی گردان نیستند.

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید

19 عواطف خود را از دست داده و خود را تسلیم هوی و هوس کرده‌اند و برای ارضاء امیال پست خود، از هیچ كاری فرو‌گذار نمی‌کنند.

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 عواطف خود را از دست داده و خود را تسلیم هوی‌وهوس کرده‌اند و برای ارضاء امیال پست خود، دست به هرکاری می‌زنند.

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس به زبان بندری

19 اُشُ دل تِلو بودِن، به خوشُ توو هوس بازی ول شُکِردِن و وا حرص همه طور کار ناپاکی اَکُنِن.

Fəsildə baxın Kopyalayın




افسسیان 4:19

Bizi izlə:

Reklamlar


Reklamlar