تثنیه 5:11 - هزارۀ نو11 «”نام یهوه خدای خود را به باطل مَبَر، زیرا خداوند کسی را که نام او را به باطل بَرَد، بیگناه نخواهد شمرد. Fəsildə baxınPersian Old Version11 «نام یهوه خدای خود را به باطل مبر، زیراخداوند کسی را که نام او را به باطل برد، بیگناه نخواهد شمرد. Fəsildə baxınکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 «نام یهوه، خدای خود را نابجا به کار نبر. اگر نام مرا با بیاحترامی بر زبان بیاوری یا به آن قسم دروغ بخوری، تو را بیسزا نخواهم گذاشت. Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید11 «'نام مرا برای مقاصد شریرانه بر زبان میاور، زیرا من خداوند خدای شما، هرکس که نام مرا بیهوده بر زبان بیاورد، مجازات خواهم کرد. Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 «'نام یَهْوه، خدای خود را برای مقاصد شریرانه بر زبان میاور، زیرا خداوند کسی را که نام او را بیهوده بر زبان بیاورد، بیسزا نخواهد گذاشت. Fəsildə baxınکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 نام يهوه خدای خود را به باطل مبر، زيرا خداوند کسی را که نام او را به باطل برد، بیگناه نخواهد شمرد. Fəsildə baxın |