Onlayn İncil

- Reklamlar -




تثنیه 3:1 - هزارۀ نو

1 «سپس رهسپار شده، از راهی که به باشان می‌رفت بالا رفتیم. اما عوج، شاهِ باشان، با همۀ قومش برای نبرد در اِدرِعی به مقابله با ما بیرون آمد.

Fəsildə baxın Kopyalayın

Persian Old Version

1 پس برگشته، به راه باشان رفتیم، و عوج ملک باشان با تمامی قوم خود به مقابله مابیرون آمده، در ادرعی جنگ کرد.

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1-2 سپس به سوی سرزمین باشان روی آوردیم. عوج، پادشاه باشان لشکر خود را بسیج نموده، در اَدَرعی به ما حمله کرد. ولی خداوند به من فرمود که از او نترسم. خداوند به من گفت: «تمام سرزمین عوج و مردمش در اختیار شما هستند. با ایشان همان کنید که با سیحون، پادشاه اموری‌ها در حشبون کردید.»

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید

1 «بعد از آن به طرف باشان حرکت کردیم. پادشاه باشان با تمام لشکر خود برای مقابله ما به ادرعی آمد.

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 «بعد از آن به‌طرف باشان حرکت کردیم. عوج پادشاه باشان با تمام لشکر خود برای مقابله ما به اِدرِعی آمد.

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 سپس برگشته، به راه باشان رفتيم، و عوج پادشاه باشان با تمامی قوم خود به مقابله ما بيرون آمده، در اِدرِعی جنگ کرد.

Fəsildə baxın Kopyalayın




تثنیه 3:1

Bizi izlə:

Reklamlar


Reklamlar