کولسیان 1:27 - هزارۀ نو27 خدا چنین اراده فرمود که بر ایشان آشکار سازد که این راز از چه جلال عظیمی در میان غیریهودیان برخوردار است، رازی که همانا مسیح در شماست، که امید جلال است. Fəsildə baxınPersian Old Version27 که خدا اراده نمودتا بشناساند که چیست دولت جلال این سر درمیان امتها که آن مسیح در شما و امید جلال است. Fəsildə baxınکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر27 زیرا خدا بر آن شد که ایشان دریابند که غنای پرجلال مسیح برای شما غیریهودیان نیز هست. و آن راز این است: «مسیح در وجود شما، امید پرشکوه شماست!» Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید27 خدا صلاح دانست كه راز پر جلال و بیقیاس خود را در میان ملل غیر یهود آشکار سازد و آن سرّ این است كه مسیح در شما ساكن میباشد و این حقیقت، مایهٔ امید شما به سهیم شدن در جلال خداست. Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳27 خدا صلاح دانست که راز پُرجلال و بیقیاس خود را در میان ملل غیریهود آشکار سازد و آن راز این است که مسیح در شما ساکن میباشد، یعنی امید سهیم شدن در جلالی که از آن خدا است. Fəsildə baxınکتاب مقدس به زبان بندری27 خدا ایطو اراده ایکه که بِی اُشُ نَمایُن بُکنت که ایی راز میون غیر یهودیُن چه جلال گپی ایشَه، همو رازی که مسیح در شمان، امید جلالِن. Fəsildə baxın |