Onlayn İncil

- Reklamlar -




اعمال رسولان 5:19 - هزارۀ نو

19 ولی شب‌هنگام، فرشتۀ خداوند درهای زندان را گشود و ایشان را بیرون آورد

Fəsildə baxın Kopyalayın

Persian Old Version

19 شبانگاه فرشته خداوند درهای زندان را باز کرده و ایشان را بیرون آورده، گفت:

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 ولی همان شب فرشتهٔ خداوند آمده، درهای زندان را باز کرد و آنان را بیرون آورد و به ایشان گفت:

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید

19 امّا همان شب فرشتهٔ خداوند درهای زندان را باز كرد و آنان را بیرون برد و به ایشان گفت:

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 امّا همان شب فرشتۀ خداوند درهای زندان را باز کرد و آنان را بیرون برد و به ایشان گفت:

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس به زبان بندری

19 ولی غایه شُو، یه فرشتۀ خداوند دروی زندونُ واز ایکه و به اُشُ درایوارد. و ایگو:

Fəsildə baxın Kopyalayın




اعمال رسولان 5:19

Bizi izlə:

Reklamlar


Reklamlar