۲قرنتیان 4:7 - هزارۀ نو7 امّا این گنجینه را در ظروفی خاکی داریم، تا آشکار باشد که این قدرت خارقالعاده از خداست نه از ما. Fəsildə baxınPersian Old Version7 لیکن این خزینه را در ظروف خاکی داریم تابرتری قوت از آن خدا باشد نه از جانب ما. Fəsildə baxınکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 اما این گنج گرانبها را در ظرفهای خاکی داریم، یعنی در بدن انسانی و ضعیف خود، تا همه بدانند که این قدرت فوقالعاده و بَرتر از سوی خداست، نه از خودمان. Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید7 با وجود این، ما چنین گنجی در کوزههای سفالین داریم تا معلوم گردد كه آن قدرت بزرگ از ما نیست، بلكه از آن خداست. Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 باوجوداین، ما چنین گنجی در کوزههای سفالین داریم تا معلوم گردد که آن قدرت بزرگ از ما نیست، بلکه از آنِ خدا است. Fəsildə baxınکتاب مقدس به زبان بندری7 ولی ایی گنجُ توو گَدوکُ مُهَه، تا نِشُن هادِه که ایی کُدرَت خیلی عظیم مال خدان نه ما. Fəsildə baxın |