Onlayn İncil

- Reklamlar -




۲قرنتیان 2:8 - هزارۀ نو

8 بنابراین، از شما استدعا دارم او را از محبت خود مطمئن سازید.

Fəsildə baxın Kopyalayın

Persian Old Version

8 بنابراین، به شما التماس میدارم که با او محبت خود رااستوار نمایید.

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 پس خواهش می‌کنم به او نشان دهید که دوستش دارید.

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید

8 بنابراین من از شما خواهش می‌کنم كه محبّت خود را دوباره به او ثابت كنید.

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 بنابراین من از شما خواهش می‌کنم که محبّت خود را دوباره با او برقرار نمایید.

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس به زبان بندری

8 پَ اَ شما خواهش اُمهَستِن به اُ آدم دوبارَه اطمینُن هادِین که دوستی تُهَه.

Fəsildə baxın Kopyalayın




۲قرنتیان 2:8

Bizi izlə:

Reklamlar


Reklamlar