Onlayn İncil

- Reklamlar -




۱یوحنا 1:2 - هزارۀ نو

2 حیات ظاهر شد؛ ما آن را دیده‌ایم و بر آن شهادت می‌دهیم. ما حیات جاویدان را به شما اعلام می‌کنیم، که با پدر بود و بر ما ظاهر شد.

Fəsildə baxın Kopyalayın

Persian Old Version

2 وحیات ظاهر شد و آن را دیدهایم و شهادت میدهیم و به شما خبر میدهیم از حیات جاودانی که نزد پدر بود و برما ظاهر شد.

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 این کلمهٔ حیات‌بخش از جانب خدا آمد و خود را بر ما آشکار فرمود؛ و ما شهادت می‌دهیم که او را دیده‌ایم، یعنی عیسی مسیح را. بله، او حیات جاودانی است. او نزد خدای پدر بود، اما بعد خود را بر ما آشکار ساخت.

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید

2 آن حیات ظاهر شد و ما آن را دیدیم. پس ما دربارهٔ آن شهادت می‌دهیم و از حیات جاودانی كه با پدر بود و به ما شناسانیده شد، شما را آگاه می‌سازیم.

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 آن حیات ظاهر شد و ما آن‌ را دیده‌ایم و دربارهٔ آن شهادت می‌دهیم. ما آن حیات جاودانی را که با پدر بود و به ما شناسانیده شد، به شما اعلام می‌کنیم.

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس به زبان بندری

2 زندگی نَمایُن بو؛ ما به اُ مُدیدِن و به اُ شهادت اَدِیم. و زندگی ابدیُ بهتُ اعلام اَکُنیم، همو زندگی ابدی که وا بَپ آسَمُنی هَستَه و به ما نَمایُن بو.

Fəsildə baxın Kopyalayın




۱یوحنا 1:2

Bizi izlə:

Reklamlar


Reklamlar