Rzymian 7:10 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA10 I okazało się, że przykazanie, które miało być ku życiu, jest mi ku śmierci. Uka jalj uñjjattʼätaJuk’amp versión ukanakaBiblia Gdańska10 I znalazło się, że to przykazanie, które miało być ku żywotowi, jest mi ku śmierci. Uka jalj uñjjattʼätaSłowo Życia10 a ja umarłem. Przykazania, które odkryłem, zamiast dać mi życie, doprowadziły mnie do śmierci. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 201810 a ja umarłem. Okazało się wówczas, że to przykazanie, które miało wprowadzić mnie w życie, doprowadziło do śmierci. Uka jalj uñjjattʼätaNowa Biblia Gdańska10 Także zostało mi odkryte, że owo przykazanie ku życiu, stało się tym ku śmierci; Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Warszawska 197510 A ja umarłem i okazało się, że to przykazanie, które miało mi być ku żywotowi, było ku śmierci. Uka jalj uñjjattʼäta |
Lecz ci synowie zbuntowali się przeciwko mnie: nie postępowali według moich ustaw, nie przestrzegali moich praw, aby je wypełnić; praw, które jeśli człowiek wypełnia, będzie przez nie żył, i zbezcześcili moje szabaty. Wtedy powiedziałem: Wyleję na nich swój gniew, aby dopełnić na nich mojej zapalczywości na tej pustyni.