Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Rzymian 6:10 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

10 To bowiem, że umarł, raz umarł dla grzechu, a że żyje, żyje dla Boga.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

10 Bo iż umarł, grzechowi raz umarł, a iż żyje, żyje Bogu.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

10 Umarł tylko raz, aby pokonać grzech, a teraz żyje dla Boga.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

10 Gdy bowiem umarł, dla grzechu raz na zawsze umarł, a gdy żyje — żyje dla Boga.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

10 Bo co umarło umarło dla grzechu raz na zawsze; zaś co żyje żyje dla Boga.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

10 Umarłszy bowiem, dla grzechu raz na zawsze umarł, a żyjąc, żyje dla Boga.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Rzymian 6:10
10 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Bóg przecież nie jest Bogiem umarłych, lecz żywych, bo dla niego wszyscy żyją.


Tak i wy uważajcie siebie za martwych dla grzechu, a żywych dla Boga w Jezusie Chrystusie, naszym Panu.


Wiedząc, że Chrystus, powstawszy z martwych, więcej nie umiera i śmierć nad nim więcej nie panuje.


Co bowiem było niemożliwe dla prawa, w czym było ono słabe z powodu ciała, Bóg, posławszy swego Syna w podobieństwie grzesznego ciała i z powodu grzechu, potępił grzech w ciele;


A umarł za wszystkich, aby ci, którzy żyją, już więcej nie żyli dla siebie, lecz dla tego, który za nich umarł i został wskrzeszony.


On bowiem tego, który nie znał grzechu, za nas grzechem uczynił, abyśmy w nim stali się sprawiedliwością Bożą.


Gdyż i Chrystus raz za grzechy cierpiał, sprawiedliwy za niesprawiedliwych, aby nas przyprowadzić do Boga; uśmiercony w ciele, lecz ożywiony Duchem;


Dlatego bowiem i umarłym głoszono ewangelię, aby byli sądzeni według ludzi w ciele, ale żyli według Boga w duchu.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka