Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Przysłów 26:7 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

7 Jak nierówne są nogi chromego, tak przysłowie w ustach głupich.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

7 Jako nierówne są golenie u chromego: tak jest powieść w ustach głupich.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

7 Przypowieść głupiego wlecze się jak nogi za kulawym.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

7 Golenie zwisają u chromego, a przysłowie na ustach głupców.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

7 Jak jest ze zwisającymi goleniami kulawego, tak jest z przypowieścią w ustach głupców.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

7 Wloką się nogi chromego – [podobnie] jak przypowieść w ustach głupców.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Przysłów 26:7
8 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Własny język doprowadzi ich do upadku; wszyscy, którzy ich zobaczą, uciekną.


Poważna mowa nie przystoi głupiemu, tym mniej kłamliwe usta dostojnikowi.


Kto powierza głupiemu posłannictwo, odcina sobie nogi i pije na własną szkodę.


Jaki jest ten, kto przywiązuje kamień do procy, taki ten, kto oddaje cześć głupiemu.


Jak cierń wbija się w rękę pijaka, tak przysłowie w ustach głupców.


I powiedział do nich: Z pewnością powiecie mi to przysłowie: Lekarzu, ulecz samego siebie. To, o czym słyszeliśmy, że wydarzyło się w Kafarnaum, uczyń i tu, w swojej ojczyźnie.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka