Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Mateusza 20:10 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

10 Gdy przyszli pierwsi, sądzili, że dostaną więcej, ale również każdy z nich otrzymał po groszu.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

10 Przyszedłszy też i pierwsi, mniemali, że więcej wezmą; ale wzięli i oni, każdy z nich, po groszu.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

10 Gdy przyszła kolej na pierwszych zatrudnionych, spodziewali się, że dostaną więcej. Ale oni również otrzymali dniówkę.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

10 Gdy podeszli pierwsi, sądzili, że dostaną więcej, lecz i oni otrzymali po denarze.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

10 Zaś kiedy przyszli pierwsi, mniemali, że otrzymają więcej; ale i oni otrzymali, każdy z nich po denarze.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

10 A gdy podeszli pierwsi, sądzili, że wezmą więcej. Lecz i oni otrzymali po denarze.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Mateusza 20:10
4 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Wtedy Piotr odezwał się do niego: Oto my opuściliśmy wszystko i poszliśmy za tobą. Cóż za to będziemy mieli?


A otrzymawszy, szemrali przeciwko gospodarzowi;


I umówił się z robotnikami na grosz za dzień i posłał ich do winnicy.


Kiedy przyszli ci, którzy byli najęci około godziny jedenastej, każdy z nich otrzymał po groszu.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka