Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Mateusza 2:14 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

14 Wstał więc, wziął w nocy dziecko oraz jego matkę i uciekł do Egiptu.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

14 Który wstawszy, wziął dzieciątko i matkę jego w nocy, i uszedł do Egiptu;

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

14 Jeszcze tej nocy Józef wstał i wyruszył razem z Marią i Dzieckiem do Egiptu.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

14 Józef zatem wstał, spakował rzeczy Dziecka oraz Jego matki i pod osłoną nocy wyruszył do Egiptu.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

14 Więc on wstał, wziął w nocy dzieciątko oraz jego matkę, i uszedł do Egiptu,

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

14 Wstał więc i wziął dziecię oraz matkę jego w nocy, i udał się do Egiptu.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Mateusza 2:14
6 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Wtedy Józef, obudziwszy się ze snu, uczynił tak, jak mu rozkazał anioł Pana, i przyjął swoją żonę.


A gdy oni odeszli, oto anioł Pana ukazał się we śnie Józefowi i powiedział: Wstań, weź dziecko oraz jego matkę i uciekaj do Egiptu, i zostań tam, aż ci powiem. Herod bowiem będzie szukał dziecka, aby je zabić.


I przebywał tam aż do śmierci Heroda, aby się wypełniło, co powiedział Pan przez proroka: Z Egiptu wezwałem mego syna.


Podeszli więc i obudzili go, mówiąc: Mistrzu, mistrzu, giniemy! Wówczas wstał, zgromił wiatr i wzburzone fale, a one się uspokoiły i nastała cisza.


Z tego powodu Żydzi schwytali mnie w świątyni i chcieli zabić.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka