Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Mateusza 14:8 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

8 A ona, namówiona przedtem przez swoją matkę, powiedziała: Daj mi tu na misie głowę Jana Chrzciciela.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

8 A ona przedtem będąc naprawiona od matki swojej, rzekła: Daj mi tu na misie głowę Jana Chrzciciela.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

8 Namówiona przez matkę, dziewczyna poprosiła: —Daj mi na tacy głowę Jana Chrzciciela.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

8 Ta natomiast, za namową matki, zażyczyła sobie: Przynieś mi tu na półmisku głowę Jana Chrzciciela.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

8 A ona będąc przedtem namówiona przez swoją matkę, powiada: Daj mi tu na półmisku głowę Jana Chrzciciela.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

8 A ona za namową matki swej rzekła: Daj mi tu na misie głowę Jana Chrzciciela.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Mateusza 14:8
17 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Czyż nie powiedziano memu panu, co uczyniłem, gdy Jezabel mordowała proroków PANA – jak ukryłem stu mężczyzn spośród proroków PANA, po pięćdziesięciu mężczyzn w jaskiniach, i żywiłem ich chlebem i wodą?


Gdy bowiem Jezabel mordowała proroków PANA, Abdiasz wziął stu proroków, ukrył ich po pięćdziesięciu w jaskiniach i żywił ich chlebem i wodą).


Jezabel wysłała więc posłańca do Eliasza ze słowami: Niech to mi uczynią bogowie i tamto dorzucą, jeśli jutro o tym czasie twojego życia nie uczynię takim jak życie jednego z nich.


Kiedy Atalia, matka Achazjasza, zobaczyła, że jej syn umarł, powstała i zgładziła całe potomstwo królewskie.


A oto ich liczba: trzydzieści czasz złotych, tysiąc czasz srebrnych, dwadzieścia dziewięć noży;


Ich nogi bowiem biegną do zła i spieszą się do przelania krwi.


Krwiożercy nienawidzą prawego, ale sprawiedliwi szukają jego duszy.


A jego ofiarę stanowiły: jedna srebrna misa wagi stu trzydziestu syklów, jedna srebrna czasza wagi siedemdziesięciu syklów według sykla świątynnego, obydwie pełne mąki pszennej zmieszanej z oliwą, na ofiarę pokarmową;


Złożył on w ofierze jedną srebrną misę wagi stu trzydziestu syklów, jedną srebrną czaszę wagi siedemdziesięciu syklów według sykla świątynnego, obydwie pełne mąki pszennej zmieszanej z oliwą, na ofiarę pokarmową;


I przyniesiono jego głowę na misie, i dano dziewczynie, a ona zaniosła ją swojej matce.


Dlatego pod przysięgą obiecał jej dać, o cokolwiek poprosi.


I zasmucił się król, ale ze względu na przysięgę i współbiesiadników kazał jej dać.


Ona więc wyszła i zapytała swoją matkę: O co mam prosić? A ta odpowiedziała: O głowę Jana Chrzciciela.


Natychmiast też weszła z pośpiechem do króla i prosiła: Chcę, żebyś mi zaraz dał na misie głowę Jana Chrzciciela.


Potem przyniósł na misie jego głowę i dał ją dziewczynie, a dziewczyna dała ją swojej matce.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka