Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Łukasza 12:3 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

3 Dlatego to, co mówiliście w ciemności, będzie słyszane w świetle, a to, co szeptaliście do ucha w pokojach, będzie rozgłaszane na dachach.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

3 Przetoż, coście mówili w ciemności, na świetle słyszane będzie, a coście w ucho szeptali w komorach, obwołane będzie na dachach.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

3 Cokolwiek powiedziano pod osłoną nocy, wyjdzie na jaw z nastaniem dnia, a co powiedziano na ucho, zostanie ogłoszone publicznie.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

3 Dlatego cokolwiek mówicie nocą, będzie słyszane za dnia, i to, o czym szepczecie za zamkniętymi drzwiami, będzie ogłaszane z dachów.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

3 Z tego powodu, co byście powiedzieli w ciemności będzie słyszane w świetle; a co byście w komórkach szeptali do ucha będzie głoszone na tarasach.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

3 Dlatego, co mówiliście w ciemności, będzie słyszane w świetle dziennym, a co w komorach na ucho szeptaliście, będzie rozgłaszane na dachach.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Łukasza 12:3
7 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Nawet w swoich myślach nie złorzecz królowi ani w swojej sypialni nie przeklinaj bogatego, bo ptak niebieski zaniesie ten głos, a to, co skrzydlate, rozgłosi sprawę.


Co mówię wam w ciemności, opowiadajcie w świetle, a co słyszycie na ucho, rozgłaszajcie na dachach.


Ale mówię wam, że z każdego bezużytecznego słowa, które wypowiedzą ludzie, zdadzą sprawę w dzień sądu.


Kto będzie na dachu, niech nie schodzi, aby coś zabrać ze swego domu.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka