Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Kapłańska 26:10 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

10 I będziecie jedli zboże z poprzednich zbiorów, potem wyniesiecie stare, gdy nastaną nowe.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

10 I będziecie jedli z dawna zachowałe zboże, i stare, gdy nowe nastaną, wyprzątniecie.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

10 Nie będzie wam brakowało zapasów z wcześniejszych żniw. Będziecie je nawet wynosić, by zrobić miejsce na nowe.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

10 Będziecie więc spożywać stare zboże, leżące przez dłuższy czas, a dawne będziecie wyprzątać dla nowych zbiorów.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

10 Będziecie spożywali zboże z poprzednich zbiorów, ale potem usuniecie stare, aby móc zrobić miejsce dla nowego.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

10 Będziecie jedli stare zapasy i stare będziecie wynosić przed nowym.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Kapłańska 26:10
5 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

A to będzie znakiem dla ciebie: Tego roku będziesz jadł zboże samorodne, w drugim roku także zboże samorodne, w trzecim roku zaś siejcie i zbierajcie żniwo, sadźcie winnice i jedzcie ich owoce.


I spichlerze będą napełnione zbożem, a tłocznie będą opływać moszczem i oliwą.


I będziecie siać w ósmym roku, ale będziecie jeść ze starego plonu aż do dziewiątego roku; dopóki nie nadejdą jego plony, będziecie jeść stare.


I rozważał w sobie: Cóż mam zrobić, skoro nie mam gdzie zgromadzić moich plonów?


Nazajutrz po święcie Paschy jedli z plonów tej ziemi, chleby przaśne i prażone ziarno, tego samego dnia.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka