Jeremiasza 16:9 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA9 Tak bowiem mówi PAN zastępów, Bóg Izraela: Oto sprawię, że na waszych oczach i za waszych dni ustanie na tym miejscu głos wesela i głos radości, głos oblubieńca i głos oblubienicy. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Gdańska9 Albowiem tak mówi Pan zastępów, Bóg Izraelski: Oto Ja sprawię, iż ustanie na tem miejscu przed oczyma waszemi, i za dni waszych głos wesela, i głos radości, głos oblubieńca, i głos oblubienicy. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20189 Gdyż tak mówi PAN Zastępów, Bóg Izraela: Oto Ja wyciszę w tym miejscu radosne odgłosy uczt weselnych. Stanie się to na waszych oczach i za waszych dni. Ucichnie głos nowożeńca. Nie usłyszy się jego wybranki. Uka jalj uñjjattʼätaNowa Biblia Gdańska9 Ponieważ tak mówi WIEKUISTY Zastępów, Bóg Israela: Oto na waszych oczach, za waszych dni usunę z tego miejsca głos wesela i głos radości, głos oblubieńca i głos oblubienicy. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Warszawska 19759 Gdyż tak mówi Pan Zastępów, Bóg Izraela: Oto Ja sprawię, iż ustanie na tym miejscu na waszych oczach i za waszych dni głos wesela i głos radości, głos oblubieńca i głos oblubienicy. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza9 Gdyż tak mówi JHWH Zastępów, Bóg Izraela: Oto Ja wyruguję z tego miejsca, na waszych oczach i za waszych dni, głos wesela i głos radości, głos pana młodego i głos panny młodej. Uka jalj uñjjattʼäta |