Daniela 11:15 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA15 Nadciągnie więc król północy, usypie wały i zdobędzie miasta warowne, a nie oprą się ramiona południa ani jego lud wybrany, i nie będą mieć siły, by stawić opór. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Gdańska15 Bo przyciągnie król z północy, i usypie wały, i weźmie miasto obronne, a ramiona południowe nie oprą się, ani lud jego wybrany, i nie stanie im siły, aby dali odpór. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 201815 Król północy nadciągnie, usypie wał i zdobędzie miasto obronne. A oddziały południa, również te doborowe, nie będą w stanie się oprzeć — zabraknie im na to sił. Uka jalj uñjjattʼätaNowa Biblia Gdańska15 Bowiem przyciągnie król z północy, usypie wały i weźmie obronne miasto; nie staną w obronie siły południowe, ani też lud wybrany oraz nie starczy im siły, by dać odpór. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Warszawska 197515 Potem wyruszy król północy i usypie wał, i zdobędzie miasto obronne; a siły z południa nie ostają się ani jego doborowe oddziały nie będą mogły stawić oporu. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza15 I nadciągnie król północy, i usypie wał, i zdobędzie miasto obronne; a [zbrojne] ramiona południa nie ostoją się, ani jego lud doborowy – zabraknie im sił, by się ostać. Uka jalj uñjjattʼäta |
Lecz po upływie kilku lat połączą się, bo córka króla południa przybędzie do króla północy, aby zawrzeć przymierze. Ona jednak nie otrzyma siły ramienia ani on nie ostoi się ze swoim ramieniem. Ale zostanie ona wydana, a z nią ci, którzy ją sprowadzili, jej syn oraz ten, co ją umacniał w tych czasach.