فلیپیان 2:19 - مژده برای عصر جدید19 امیدوارم كه با خواست عیسی خداوند، بزودی تیموتاؤس را نزد شما بفرستم تا با آگاهی از احوال شما آسوده خاطر شوم. Uka jalj uñjjattʼätaهزارۀ نو19 در خداوندْ عیسی امید دارم تیموتائوس را بهزودی نزد شما بفرستم تا با آگاهی از احوالتان دلشاد گردم. Uka jalj uñjjattʼätaPersian Old Version19 و در عیسی خداوند امیدوارم که تیموتاوس را به زودی نزد شما بفرستم تامن نیز ازاحوال شما مطلع شده، تازه روح گردم. Uka jalj uñjjattʼätaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 در خداوند عیسی امید دارم بهزودی تیموتائوس را نزد شما بفرستم، تا وقتی نزد من باز میگردد، مرا از احوال شما آگاه کند و روحم را شاد سازد. Uka jalj uñjjattʼätaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 امیدوارم که با خواست عیسای خداوند، بهزودی تیموتاؤس را نزد شما بفرستم تا با آگاهی یافتن از احوال شما آسوده خاطر شوم، Uka jalj uñjjattʼätaکتاب مقدس به زبان بندری19 در خداوندْ عیسی امید اُمهَستِن که تیموتائوسُ به همی زودیُ حدتُ بفرستُم، تا مه اَم وا خبر گِفتِن اَ حالتُ دلُم خاش بَشِت. Uka jalj uñjjattʼäta |