افسسیان 6:9 - مژده برای عصر جدید9 ای اربابان، شما نیز نسبت به غلامان خود همینطور رفتار كنید و از تهدید آنان دست بردارید و بهیاد داشته باشید كه در آسمان غلامان شما و خود شما، یک ارباب دارید و او تبعیضی بین آدمیان قایل نمیشود. Uka jalj uñjjattʼätaهزارۀ نو9 و شما ای اربابان، با غلامان خود همینگونه رفتار کنید، و از تهدیدشان دست بدارید، زیرا میدانید او که هم ارباب ایشان است و هم ارباب شما، در آسمان است، و نزد او کسی را بر دیگری برتری نیست. Uka jalj uñjjattʼätaPersian Old Version9 وای آقایان، باایشان به همین نسق رفتار نمایید و از تهدید کردن احتراز کنید، چونکه میدانید که خود شما را هم آقایی هست در آسمان و او را نظر به ظاهر نیست. Uka jalj uñjjattʼätaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 و شما اربابان، با غلامان و زیردستان خود درست رفتار کنید، همانطور که به ایشان نیز گفتم که با شما درست رفتار نمایند. آنان را تهدید نکنید. فراموش نکنید که شما هم غلام هستید، غلام عیسی مسیح. شما هر دو یک ارباب دارید و او از کسی طرفداری نمیکند. Uka jalj uñjjattʼätaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 ای اربابان، شما نیز نسبت به غلامان خود همینطور رفتار کنید و از تهدید آنان دست بردارید و بهیاد داشته باشید که در آسمان غلامان شما و خود شما، یک ارباب دارید و او تبعیضی بین آدمیان قائل نمیشود. Uka jalj uñjjattʼätaکتاب مقدس به زبان بندری9 ای اربابُن، با غُلُمُن خو همیطو رفتار بُکنی و اَ پاتِرس دادنشُ دَس بِکِشی، چون اَدونین، اُ که هم ارباب اُشُن و هم ارباب شما، توو آسَمُنِن، و دو چِشی نگاه ناکُن. Uka jalj uñjjattʼäta |