۲سموئیل 11:2 - مژده برای عصر جدید2 یک روز، بعد از ظهر داوود از بستر برخاست و به پشتبام کاخ رفت و به قدم زدن پرداخت. از روی بام نظرش بر زنی افتاد که حمام میکرد. آن زن زیبایی فوقالعادهای داشت. Uka jalj uñjjattʼätaهزارۀ نو2 روزی عصرگاهان، هنگامی که داوود از بسترش برخاسته، بر بام کاخ شاهی قدم میزد، از فراز بام زنی را دید که مشغول شستشوی خود بود. آن زن بسیار زیباروی بود. Uka jalj uñjjattʼätaPersian Old Version2 و واقع شد در وقت عصر که داود از بسترش برخاسته، بر پشت بام خانه پادشاه گردش کرد و ازپشت بام زنی را دید که خویشتن را شستشومی کند و آن زن بسیار نیکومنظر بود. Uka jalj uñjjattʼätaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 یک روز هنگام عصر داوود از خواب برخاست و برای هواخوری به پشت بام کاخ سلطنتی رفت. وقتی در آنجا قدم میزد چشمش به زنی زیبا افتاد که مشغول حمام کردن بود. Uka jalj uñjjattʼätaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 یک روز، هنگام عصر داوود از بستر برخاست و به پشتبام کاخ رفته به قدم زدن پرداخت. از روی بام چشمش بر زنی افتاد که حمام میکرد. او زن بسیار زیبایی بود. Uka jalj uñjjattʼätaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 و واقع شد در وقت عصر که داوود از بسترش برخاسته، بر پشت بام خانه پادشاه گردش میکرد و از پشت بام زنی را ديد که خويشتن را شستشو می کند و آن زن بسيار نيکومنظر بود. Uka jalj uñjjattʼäta |