Zachariasza 1:16 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza16 Dlatego tak mówi JHWH: Zwróciłem się ku Jerozolimie z miłosierdziem, mój dom zostanie w niej zbudowany – oświadczenie JHWH Zastępów – i zostanie rozciągnięty sznur nad Jerozolimą. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Gdańska16 Przetoż tak mówi Pan: Nawróciłem się do Jeruzalemu w miłosierdziu, dom mój zbudowany będzie w niem, mówi Pan zastępów, i sznur rozciągniony będzie na Jeruzalem. Uka jalj uñjjattʼätaUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA16 Dlatego tak mówi PAN: Zwróciłem się do Jerozolimy w miłosierdziu, mój dom zostanie w niej zbudowany, mówi PAN zastępów, i sznur będzie rozciągnięty nad Jerozolimą. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 201816 Dlatego tak mówi PAN: Okażę Jerozolimie miłosierdzie. Mój dom będzie w niej odbudowany — oświadcza PAN Zastępów. Do pomiarów rozciągną nad Jerozolimą sznur. Uka jalj uñjjattʼätaNowa Biblia Gdańska16 Dlatego tak mówi WIEKUISTY: W miłosierdziu zwrócę się ku Jeruszalaim; w niej będzie zbudowany Mój Dom i sznur mierniczy rozciągnie się nad Jeruszalaim – mówi WIEKUISTY Zastępów. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Warszawska 197516 Dlatego tak mówi Pan: Zwróciłem się do Jeruzalemu ze zmiłowaniem, mój dom będzie w nim odbudowany — mówi Pan Zastępów — i znowu sznur mierniczy będzie rozciągnięty nad Jeruzalemem. Uka jalj uñjjattʼäta |