Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Wyjścia 10:9 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

9 A Mojżesz odpowiedział: Pójdziemy z naszą młodzieżą i z naszymi starszymi; pójdziemy z naszymi synami i naszymi córkami, z naszymi owcami i z naszym bydłem, gdyż mamy mieć święto JHWH.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

9 I odpowiedział Mojżesz: Z dziećmi naszemi i z starcami naszymi pójdziemy, z synami naszymi, i z córkami naszemi, z trzodami naszemi, i z bydłem naszem pójdziemy; bo święto Panu obchodzić mamy.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

9 Mojżesz odpowiedział: Pójdziemy z naszymi dziećmi i starcami, z naszymi synami i córkami, z naszymi trzodami i bydłem, bo musimy obchodzić święto dla PANA.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

9 Mojżesz odpowiedział: Pójdziemy z naszą młodzieżą i z naszymi starszymi; pójdziemy z naszymi synami i naszymi córkami; pójdziemy z naszymi owcami i z naszym bydłem, ponieważ będzie to dla nas święto na cześć PANA.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

9 Zatem Mojżesz powiedział: Pójdziemy z naszymi małoletnimi oraz z naszymi starcami; pójdziemy z naszymi synami, z naszymi córkami, trzodami i z naszym bydłem; bo obchodzimy święto przed WIEKUISTYM.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

9 Mojżesz odpowiedział: Pójdziemy z naszą młodzieżą i z naszymi starcami; pójdziemy z naszymi synami i naszymi córkami, z naszymi trzodami i z naszym bydłem, gdyż mamy obchodzić święto Pana.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Wyjścia 10:9
19 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

[Jechał] też cały dom Józefa i jego bracia oraz dom jego ojca. Tylko małe dzieci, swoje owce i swoje bydło zostawili w ziemi Goszen.


Wtedy im powiedział: Będzie, owszem, JHWH z wami – jeśli wypuszczę was i wasze dzieci! [Tylko] patrzcie, bo coś złego macie przed oczami.


Więc także nasz dobytek pójdzie z nami, a nie pozostanie [nawet] kopyto. Gdyż z niego weźmiemy, aby usłużyć JHWH, naszemu Bogu – a my nie wiemy, czym mamy usłużyć JHWH, dopóki tam nie przyjdziemy.


Zabierzcie też wasze owce i wasze bydło, jak mówiliście – i idźcie; a pobłogosławcie też i mnie.


A synowie Izraela wyruszyli z Ram­ses do Sukkot w liczbie około sześciuset tysięcy nóg męskich oprócz dzieci.


Poza tym wychodziła z nimi wielka mieszanina [ludzi], i owce, i bydło – bardzo pokaźny dobytek.


Przez siedem dni będziesz jadł przaśniki, w dniu siódmym będzie święto dla JHWH.


A gdy wysłuchają twego głosu, udasz się, ty i starsi Izraela, do króla Egiptu i powiecie mu: JHWH, Bóg Hebrajczyków, spotkał się z nami. Chcielibyśmy udać się, prosimy, w trzydniową drogę na pustynię i złożyć ofiarę JHWH, naszemu Bogu.


Potem zaś Mojżesz i Aaron przyszli i powiedzieli do faraona: Tak mówi JHWH, Bóg Izraela: Wypuść mój lud, aby obchodzili święto ku mojej [czci] na pustyni.


Odpowiedzieli: Bóg Hebrajczyków spotkał nas [nieoczekiwanie]. Chcielibyśmy, prosimy, udać się w trzydniową drogę na pustynię i złożyć ofiarę JHWH, naszemu Bogu, aby nas nie dotknął zarazą albo mieczem.


Czcij JHWH [darami] swego mienia i z pierwocin wszystkich twych dochodów,


Pamiętaj o swoim Stwórcy w dniach swojej młodości, zanim nadejdą dni złe i [zanim] zbliżą się lata, o których powiesz: Nie mam w nich dla siebie rozkoszy.


A w piętnastym dniu tego siódmego miesiąca będziecie mieli święte zgromadzenie. Nie będziecie wykonywali żadnej ciężkiej pracy – przez siedem dni będziecie obchodzić święto dla JHWH.


A [wy], ojcowie, nie pobudzajcie do gniewu swoich dzieci, ale wychowujcie je w karności i pouczeniu Pana.


A jeślibyście w swych oczach uznali za niesłuszne służyć JHWH, to wybierzcie dziś sobie, komu chcecie służyć: czy bogom, którym służyli wasi ojcowie za Rzeką, czy bogom amoryckim, w których ziemi teraz mieszkacie – lecz ja i mój dom będziemy służyli JHWH.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka