Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




V Mojżeszowa 6:10 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

10 A gdy JHWH, twój Bóg, wprowadzi cię do ziemi, którą twoim ojcom – Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi – przysiągł, że da tobie, [że da] miasta wielkie i piękne, których nie budowałeś,

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

10 A gdy cię wprowadzi Pan, Bóg twój, do ziemi, o którą przysiągł ojcom twoim Abrahamowi, Izaakowi, i Jakóbowi, że ją tobie da, miasta wielkie i dobre, którycheś nie budował;

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

10 A gdy PAN, twój Bóg, wprowadzi cię do ziemi, którą poprzysiągł twoim ojcom: Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi, że da tobie miasta wielkie i dobre, których nie budowałeś;

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

10 Gdy PAN, twój Bóg, wprowadzi cię do ziemi, co do której przysiągł twoim ojcom — Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi — że tobie ją da, że da ci miasta wielkie i piękne, których nie budowałeś,

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

10 A gdy WIEKUISTY, twój Bóg, wprowadzi cię do ziemi, którą zaprzysiągł twoim przodkom Abrahamowi, Ic'hakowi i Jakóbowi, że ci ją odda wielkie i piękne miasta, których nie budowałeś;

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

10 A gdy Pan, twój Bóg, wprowadzi cię do ziemi, którą twoim ojcom: Abrahamowi, Izaakowi, Jakubowi poprzysiągł dać tobie wraz z wielkimi i pięknymi miastami, których nie budowałeś,

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




V Mojżeszowa 6:10
15 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

W tym dniu JHWH zawarł przymierze z Abramem, mówiąc: Twemu potomstwu dałem tę ziemię, od rzeki egipskiej aż do rzeki wielkiej, rzeki Eufrat:


Przebywaj w tej ziemi, a będę z tobą i będę ci błogosławił, gdyż tobie i twemu potomstwu dam wszystkie te ziemie i dochowam przysięgi, którą złożyłem Abrahamowi, twojemu ojcu.


I oto JHWH stał nad nią i mówił: Ja jestem JHWH, Bóg Abrahama, twego ojca, i Bóg Izaaka! Ziemię, na której ty leżysz, dam tobie i twojemu potomstwu.


Zdobyli niedostępne miasta oraz żyzną ziemię, wzięli w posiadanie domy pełne wszelkiego dobra, drążone cysterny, winnice, gaje oliwne i drzewa owocowe w obfitości. Wówczas jedli i nasycili się, utyli i pławili się w Twojej wielkiej dobroci.


I dał im ziemie narodów, Posiedli dorobek ludów,


Wypędził przed nimi narody, Przydzielił im sznurem dziedzictwo I osadził w ich namiotach plemiona Izraela.


Spójrz, położyłem przed wami tę ziemię. Wejdźcie i posiądźcie [ją] – tę ziemię, którą JHWH przysiągł dać waszym ojcom: Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi – im i ich potomstwu po nich.


Gdy JHWH, twój Bóg, wytępi narody, których ziemię JHWH, twój Bóg, daje ci, i wydziedziczysz je, i osiądziesz w ich miastach i domach,


Kiedy wprowadzę go do ziemi opływającej w mleko i miód, którą przysiągłem ich ojcom, będzie jadł i nasyci się, i utyje – i zwróci się ku innym bogom, i będzie im służył, a Mną pogardzi i złamie moje przymierze.


Będziesz czynił to, co prawe i dobre w oczach JHWH, po to, by było ci dobrze i abyś wszedł i posiadł tę dobrą ziemię, którą JHWH przysiągł twoim ojcom,


Lecz nas stamtąd wyprowadził, po to, by nas [tu] wprowadzić i dać nam tę ziemię, którą przysiągł naszym ojcom.


Aby – gdy się najesz i nasycisz, i pobudujesz piękne domy, gdzie zamieszkasz,


Słuchaj, Izraelu! Ty przekroczysz dziś Jordan, aby wejść i wydziedziczyć narody większe i mocniejsze od ciebie, miasta wielkie i warowne pod niebiosa,


I dałem wam ziemię, nad którą się nie trudziłeś, i miasta, których nie budowaliście, a jednak w nich zamieszkaliście, winnice i oliwniki, których nie sadziliście, a jednak jedliście [ich plon].


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka