Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Sędziów 3:23 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

23 Ehud tymczasem wyszedł do krużganka, lecz zamknął za sobą drzwi górnej komnaty i zaryglował je.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

23 Wyszedł potem Aod przez przysionek, a zamknął drzwi gmachu za sobą, i zawarł zamkiem.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

23 Potem Ehud wyszedł przez przedsionek, zamknął za sobą drzwi komnaty i zasunął rygle.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

23 Ehud tymczasem zaryglował drzwi górnej komnaty i wyszedł na krużganek.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

23 Potem Ehud wyszedł do kolumnady, zamknął za sobą drzwi górnej komnaty oraz je zaryglował.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

23 Ehud zaś wyszedł do przedsionka i zamknął za sobą drzwi górnej komnaty, i zaryglował je.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Sędziów 3:23
4 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

A była na niej suknia z rękawami, bo tak ubierały się córki królewskie – w szaty dziewic. Jego służący wyprowadził ją więc na zewnątrz i zaryglował za nią drzwi.


Ehud zaś podszedł do niego – a on siedział wtedy w górnej chłodnej komnacie, którą miał tylko dla siebie – i Ehud powiedział: Mam dla ciebie Słowo od Boga. Ten zaś podniósł się z tronu.


Weszła nawet rękojeść za ostrzem, tak że tłuszcz zamknął się za ostrzem, gdyż [Ehud] nie wyciągnął miecza z jego brzucha – i wyszedł [z niego] kał.


A gdy on wyszedł, przyszli jego słudzy, gdy jednak zobaczyli, że oto drzwi górnej komnaty są zaryglowane, powiedzieli: Pewnie w chłodnej komnacie zasłania sobie stopy.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka