Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Sędziów 19:3 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

3 Jej mąż powstał i poszedł za nią, by jej przemówić do serca, by ją sprowadzić z powrotem, a był z nim jego sługa oraz para osłów. Wprowadziła go więc do domu swego ojca, a ojciec dziewczyny zobaczył go i ucieszył się, że go spotkał.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

3 Wstawszy tedy mąż jej, szedł za nią, aby ją ubłagawszy zasię ją przywiódł, mając z sobą sługę swego, i parę osłów. Tedy ona wwiodła go w dom ojca swego, którego gdy ujrzał ojciec onej dziewki, radował się z przyjścia jego.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

3 Wstał więc jej mąż i poszedł za nią, aby przebłagać ją i sprowadzić z powrotem. Miał ze sobą swego sługę i parę osłów. Wtedy ona wprowadziła go do domu swego ojca, a gdy ojciec tej dziewczyny zobaczył go, uradował się z jego przyjścia.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

3 Jej mąż udał się za nią, aby jej przemówić do serca i sprowadzić ją z powrotem. Udał się w drogę z młodym sługą oraz z parą osłów. Po przybyciu na miejsce, dziewczyna zaprosiła go do domu swojego ojca, a jej ojciec — kiedy go zobaczył — ucieszył się ze spotkania.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

3 Potem jej mąż wyruszył i poszedł za nią, aby jej przemówić do serca, i by ją z powrotem sprowadzić. A miał on przy sobie swojego sługę oraz parę osłów. Zatem wprowadziła go do swojego rodzinnego domu, a gdy ojciec młodej kobiety go spostrzegł, ucieszył się jego przybyciem.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

3 Wybrał się tedy za nią jej mąż, aby ją nakłonić do powrotu; miał ze sobą parobka i parę osłów. A gdy ona wprowadziła go do domu swego ojca, zobaczywszy go ucieszył się ojciec owej dziewczyny, że się z nim spotkał.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Sędziów 19:3
16 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Przylgnęła jednak jego dusza do Diny, córki Jakuba, i pokochał tę dziewczynę, i czule z nią rozmawiał.


Teraz więc nie bójcie się. Ja będę utrzymywał was i wasze dzieci. Tak pocieszał ich i przemawiał do ich serc.


I powiedział: Gdy mąż odprawi swą żonę i [ta] odejdzie od niego, i stanie się [żoną] innego, czy może jeszcze do niej powrócić? Czy ta ziemia nie byłaby przez to zupełnie zbezczeszczona? A ty uprawiałaś nierząd z wieloma kochankami i [masz] powrócić do Mnie? – oświadczenie JHWH.


I spustoszę jej winnice i figowce, o których mówiła: To ich zapłata dla mnie, którą dali mi moi kochankowie – więc zamienię je w leśne gąszcza, paść się w nich będzie polne zwierzę.


Dlatego oto Ja zwabię ją i zaprowadzę na pustynię, i przemówię do jej serca.


Nie będziesz w swoim sercu nienawidził swego brata. Będziesz gorliwie upominał swojego bliźniego, abyś nie ponosił za niego grzechu.


Również mężczyzna, który cudzołoży z żoną [innego] mężczyzny, cudzołoży z żoną swojego bliźniego, będzie musiał umrzeć – cudzołożnik i cudzołożnica.


Wówczas zapłonął gniew Boga, gdy szedł, i Anioł JHWH ustawił się na drodze jako jego przeciwnik. On zaś jechał na swojej oślicy, a z nim dwaj jego słudzy.


Józef natomiast, jej mąż, jako [człowiek] prawy, nie zamierzał jej zniesławiać, lecz chciał się z nią bez rozgłosu rozwieść.


Odpowiedziała: Nikt, Panie! A Jezus: Ja też cię nie potępiam. Idź i odtąd już nie grzesz.


Bracia, jeśli człowiek zostanie przyłapany na jakimś upadku, wy, którzy jesteście duchowi, poprawiajcie takiego w duchu łagodności – pilnując [przy tym] samego siebie, abyś i ty nie uległ pokusie.


Po pewnym czasie, w dniach zbioru pszenicy, Samson z jagnięciem z kóz [poszedł] odwiedzić swoją żonę. Powiedział: Niech wejdę do mojej żony do jej izby. Ale jej ojciec nie dał mu tam wejść.


Nałożnica ta obraziła się na niego i odeszła od niego do domu swojego ojca, do Betlejem w Judzie, i przebywała tam przez cztery miesiące.


I przyszła ta kobieta, gdy świtał poranek, padła u wejścia do domu człowieka, u którego przebywał jej pan, [i leżała tam] aż do świtu.


I przytrzymał go jego teść, ojciec dziewczyny, tak że pozostał u niego przez trzy dni; jedli wtedy i pili – i nocowali tam.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka