Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Sędziów 16:7 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

7 A Samson jej odpowiedział: Jeśliby mnie związano siedmioma świeżymi ścięgnami, które [jeszcze] nie wyschły, osłabnę i stanę się jak każdy inny człowiek.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

7 I odpowiedział jej Samson: Jeźliby mię związano siedmią wici surowych, które jeszcze nie uschły, tedy osłabieję, i będę jako inny człowiek.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

7 Samson jej odpowiedział: Gdyby mnie związano siedmioma świeżymi witkami, które jeszcze nie wyschły, wtedy osłabnę i będę jak każdy inny człowiek.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

7 Samson odpowiedział: Jeśliby mnie związano siedmioma świeżymi, jeszcze nie wyschniętymi ścięgnami, wtedy bym osłabł i stał się jak inni ludzie.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

7 A Szymszon jej odpowiedział: Gdyby mnie związano siedmioma świeżymi witkami, które jeszcze nie wyschły – wtedy stałbym się bezsilnym i był jak każdy, inny człowiek.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

7 Odpowiedział jej Samson: Jeśliby mnie związano siedmiu świeżymi, jeszcze nie wyschniętymi ścięgnami, osłabnę i stanę się jak każdy inny człowiek.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Sędziów 16:7
12 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Szczere wargi będą trwać na zawsze, lecz język kłamliwy tylko przez chwilę.


Głupiemu nie przystoi wzniosła mowa, tym mniej szlachetnemu mowa kłamliwa.


Czy nie tak właśnie nas obrażają i czy nie o to nas pomawiają, że mówimy: Czyńmy to, co złe, by przyszło to, co dobre? Wyrok na takich jest słuszny!


Nie błądźcie, Bóg nie daje z siebie szydzić; gdyż co człowiek sieje, to i żąć będzie;


przestańcie się nawzajem okłamywać, jako ci, którzy zdarli z siebie starego człowieka wraz z jego postępkami,


Wtedy Dalila powiedziała do Samsona: Oto zakpiłeś sobie ze mnie i powiedziałeś mi kłamstwa. Teraz powiedz mi, proszę, czym można by cię związać?


I Dalila powiedziała do Samsona: Powiedz mi, proszę, w czym [tkwi] twoja wielka siła i czym można by cię związać i ujarzmić?


Wtedy rządcy filistyńscy przynieśli jej siedem świeżych ścięgien, które jeszcze nie wyschły, a ona związała go nimi –


czatujący zaś siedzieli u niej w [wewnętrznej] komnacie – i powiedziała do niego: Filistyni nad tobą, Samsonie! Wtedy on rozerwał ścięgna, jak się rozrywa lniany sznurek, gdy go nadwątli ogień – i nie poznano [źródła] jego siły.


Wtedy Saul powiedział do Michal: Dlaczego mnie tak oszukałaś i wypuściłaś mojego wroga, tak że się ocalił? A Michal odpowiedziała Saulowi: On mi powiedział: Wypuść mnie! Dlaczego miałbym cię uśmiercić?


A gdy Akisz pytał: Nie wyprawiliście się dzisiaj? Dawid odpowiadał: [Tak], do Negebu w Judzie, albo: Do Negebu Jerachmeelitów, albo: Do Negebu Kenitów.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka