Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Sędziów 13:20 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

20 [Otóż] kiedy płomień wzniósł się znad ołtarza ku niebu, Anioł JHWH wzbił się w płomieniu ołtarza w górę. Gdy Manoach i jego żona to zobaczyli, padli twarzami ku ziemi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

20 A gdy wstępował płomień z ołtarza ku niebu, tedy wstąpił Anioł Pański w płomieniu ołtarzowym, a Manue, i żona jego widząc to, upadli na twarze swe na ziemię.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

20 A gdy płomień wznosił się z ołtarza ku niebu, wtedy Anioł PANA wstąpił w płomień ołtarza, a Manoach i jego żona, widząc to, upadli na twarze na ziemię.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

20 Otóż, gdy płomień wzniósł się znad ołtarza ku niebu, Anioł PANA wzbił się w tym płomieniu w górę! Manoach i jego żona, widząc to, upadli twarzami ku ziemi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

20 Stało się mianowicie, że gdy płomień z ofiarnicy wzniósł się ku Niebu, także anioł WIEKUISTEGO wszedł w płomieniu z ofiarnicy, co widząc Manoach i jego żona padli swoim obliczem na ziemię.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

20 Gdy płomień buchnął znad ołtarza ku niebu, także anioł Pański wzniósł się w płomieniu ołtarzowym w górę. Toteż Manoach i jego żona widząc to, upadli na swoje twarze na ziemię.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Sędziów 13:20
14 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Wtedy Abram padł na swą twarz, a Bóg przemówił do niego tymi słowy:


A gdy oni szli – idąc i rozmawiając – oto [pojawił się] ognisty rydwan i ogniste konie! Rozdzieliły ich od siebie i Eliasz wstąpił wśród burzy w niebiosa.


A gdy Dawid podniósł swoje oczy i ujrzał Anioła JHWH stojącego między ziemią a niebiosami z mieczem dobytym w swojej ręce wyciągniętej przeciw Jerozolimie, padł Dawid oraz starsi odziani w wory na swoje twarze.


Kiedy Dawid przyszedł do Ornana, Ornan spojrzał, zobaczył Dawida, wyszedł z klepiska i pokłonił się Dawidowi twarzą do ziemi.


Następnie Dawid zbudował tam ołtarz dla JHWH, złożył ofiary całopalne i ofiary pokoju, wzywał JHWH, a On odpowiedział mu [przez zesłanie] z niebios ognia na ołtarz całopalenia.


Wybrał nam nasze dziedzictwo, Chlubę Jakuba, którego kocha. Sela.


A nad sklepieniem, które było nad ich głowami, było coś z wyglądu jakby kamień szafiru na podobieństwo tronu. A nad tym, co przypominało tron, [było coś na] podobieństwo, z wyglądu, jak człowiek [zajmujący] na nim [miejsce] od góry.


Jak wygląda łuk, który jest na obłoku w dniu deszczu, taki [też był] wygląd jego blasku dookoła. [Był] on z wyglądu [na] podobieństwo chwały JHWH. I gdy to zobaczyłem, upadłem na swą twarz. I usłyszałem [kogoś] przemawiającego.


I usłyszałem dźwięk jego słów; a gdy usłyszałem dźwięk jego słów, upadłem na twarz, zapadając w sen z twarzą do ziemi.


Wyszedł bowiem ogień sprzed oblicza JHWH i strawił na ołtarzu ofiarę całopalną oraz [kawałki] tłuszczu. Gdy cały lud to zobaczył, [ludzie] zakrzyknęli radośnie i upadli na twarz.


Gdy uczniowie to usłyszeli, upadli na swoją twarz i bardzo się przestraszyli.


On, będąc odblaskiem chwały i odbiciem Jego Istoty, podtrzymując wszystko słowem swojej mocy, gdy sam dokonał oczyszczenia z grzechów, zasiadł po prawicy Majestatu na wysokościach


Gedeon wkrótce przyszedł, a przyrządził koźlę z kóz oraz przaśniki z jednej efy mąki. Mięso włożył do kosza, polewkę wlał do garnka, przyniósł [to] do Niego pod dąb i podsunął [Mu].


Wtedy Anioł JHWH wyciągnął laskę, którą trzymał w ręce, i dotknął jej końcem mięsa i przaśników. Wtedy ze skały buchnął ogień i strawił mięso z przaśnikami. A Anioł JHWH zniknął mu sprzed oczu.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka