Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Sędziów 1:27 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

27 Manasses natomiast nie zdołał posiąść Bet-Szean wraz z jego osadami, Tanak wraz z jego osadami, mieszkańców Dor wraz z jego osadami, mieszkańców Jibleam wraz z jego osadami ani mieszkańców Megiddo wraz z jego osadami. Kananejczycy zatem utrzymali się i mieszkają w tej ziemi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

27 Nie wypędził też Manases obywateli z Betsean i z miasteczek jego, ani z Tanach i z miasteczek jego, ani obywateli z Dor i z miasteczek jego, ani obywateli z Jeblam i z miasteczek jego, ani obywateli z Megiddo i z miasteczek jego; i począł Chananejczyk mieszkać w onej ziemi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

27 Manasses nie wypędził też mieszkańców Bet-Szean i jego miasteczek ani mieszkańców Tanaku i jego miasteczek, ani mieszkańców Dor i jego miasteczek, ani mieszkańców Jibleam i jego miasteczek, ani mieszkańców Megiddo i jego miasteczek. Kananejczycy nadal mieszkali więc w tej ziemi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

27 Manasses nie zdołał posiąść Bet-Szean wraz z jego osadami, Tanak wraz z jego osadami, mieszkańców Dor wraz z jego osadami, mieszkańców Jibleam wraz z jego osadami ani mieszkańców Megiddo wraz z jego osadami. Kananejczycy zatem utrzymali się tam i mieszkali w tej ziemi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

27 Także Menasze nie wypędził mieszkańców Beth Szean i jego przyległych osad; ani mieszkańców Taanachu i jego przyległych osad; ani mieszkańców Doru i jego przyległych osad; ani mieszkańców Ibleamu i jego przyległych osad; ani mieszkańców Meggida i jego przyległych osad. I tak się udało Kanaanejczykom utrzymać w tej okolicy.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

27 Manasses zaś nie posiadł Bet-Szean i jego osad ani Taanak i jego osad, ani nie wypędził mieszkańców Dor i jego osad, ani mieszkańców Jibleam i jego osad, ani mieszkańców Megiddo i jego osad. Kananejczycy więc zdołali utrzymać się w tej ziemi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Sędziów 1:27
16 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

to jest ich synom, którzy pozostali po nich w ziemi i na których synowie Izraela nie zdołali wykonać klątwy – tych Salomon zatrudnił do przymusowych robót, aż po dzień dzisiejszy.


Za jego dni faraon Necho, król Egiptu, wyruszył nad rzekę Eufrat wesprzeć króla Asyrii. Wówczas król Jozjasz wyprawił się przeciw niemu, lecz on, gdy go zobaczył, uśmiercił go pod Megiddo.


A gdy Achazjasz, król Judy, to zobaczył, zaczął uciekać w kierunku Bet-Hagan, lecz Jehu ruszył za nim w pościg i powiedział: Również tego ubijcie! [I raniono] go na rydwanie, na wzniesieniu Gur, które leży obok Jibleam. Wprawdzie uciekł do Megiddo, lecz tam zmarł.


Nie zawieraj przymierza z nimi ani z ich bogami.


Przeklęty, kto wykonuje dzieło JHWH z niedbalstwem, i przeklęty, kto wstrzymuje Jego miecz od krwi!


JHWH, twój Bóg, wyda je przed tobą – i wybijesz je. Obłożysz je klątwą, nie zawrzesz z nimi przymierza i nie zlitujesz się nad nimi.


Od połowy plemienia Manassesa Tanak wraz z jego pastwiskami i Jibleam wraz z jego pastwiskami – dwa miasta.


Po śmierci Jozuego synowie Izraela pytali JHWH: Kto nam wyruszy do Kananejczyka, by na początku z nim walczyć?


Synowie Beniamina nie wydziedziczyli natomiast Jebuzytów mieszkających w Jerozolimie i Jebuzyci mieszkają w Jerozolimie z synami Beniamina aż do dnia dzisiejszego.


Człowiek ten udał się do ziemi Chetytów, zbudował miasto i nadał mu nazwę Luz. Taka jest jego nazwa aż do dnia dzisiejszego.


[Dopiero] gdy Izrael się wzmocnił, narzucił Kananejczykom pańszczyznę, ale całkiem ich nie wydziedziczył.


Przyszli królowie! Walczyli! Walczyli wtedy królowie Kanaanu, w Tanak, nad wodami Megiddo, lecz [niegodziwego] zysku w srebrze – nie zebrali!


Saul jednak – i jego lud – oszczędził Agaga oraz najlepsze owce i bydło, dorodne zwierzęta i barany – i wszystko, co było dobre. Nie chcieli tego potraktować jak obłożonego klątwą. Jak obłożoną klątwą potraktowali wszelką robotę lichą oraz marną.


Jego zbroję złożyli potem w domu Asztarot, a jego zwłoki zatknęli na murze Bet-Szean.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka