Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Rzymian 7:6 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

6 Teraz jednak zostaliśmy uwolnieni od Prawa, gdy umarliśmy dla tego, przez co byliśmy związani, po to, by służyć w nowości ducha, a nie według przestarzałej litery.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

6 Lecz teraz staliśmy się wolni od zakonu, umarłszy temu, w którymeśmy byli zatrzymani, abyśmy Bogu służyli w nowości ducha, a nie w starości litery.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

6 Ale teraz nie podlegamy Prawu, bo jesteśmy dla niego martwi. Możemy więc służyć Bogu jako nowi ludzie, poddający się Duchowi, a nie jak dawniej, zgodnie z samą literą Prawa.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

6 Lecz teraz zostaliśmy uwolnieni od prawa, gdy umarliśmy dla tego, w czym byliśmy trzymani, abyśmy służyli Bogu w nowości ducha, a nie w starości litery.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

6 Teraz jednak jesteśmy wolni od Prawa, od kiedy umarliśmy dla naszych zniewoleń, po to, by służyć w nowym duchu, a nie według przestarzałej litery.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

6 Ale teraz, gdy umarliśmy zostaliśmy uwolnieni od Prawa, w którym przybiliśmy do brzegu. Tak więc, służymy w nowości, a nie w starości litery.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Rzymian 7:6
24 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

i dam im inne serce, i nowego ducha włożę w wasze wnętrza, i usunę z ich ciała serce kamienne, i dam im serce mięsiste,


I dam wam serce nowe, i ducha nowego dam do waszego wnętrza, i usunę z waszego ciała serce kamienne, a dam wam serce mięsiste.


Świadkiem bowiem jest mi Bóg, któremu służę w moim duchu w ewangelii Jego Syna, jak nieustannie was wspominam,


Przestańcie też dostosowywać się do tego wieku, lecz dajcie przeobrazić się w odnowie umysłu, abyście umieli rozróżnić, co jest wolą Bożą, co jest dobre, przyjemne i doskonałe.


Tak i wy zaliczajcie siebie do umarłych dla grzechu, a [jednocześnie] do żyjących dla Boga w Chrystusie Jezusie.


Po ludzku mówię ze względu na słabość waszego ciała. Otóż jak oddawaliście wasze członki w niewolę nieczystości i bezprawia dla [czynienia] bezprawia, tak teraz oddajcie wasze członki w niewolę sprawiedliwości dla uświęcenia.


W żadnym razie! Jakże my, którzy umarliśmy dla grzechu, mamy nadal w nim żyć?


Teraz zaś, wyzwoleni od grzechu, a poddani Bogu, macie swą korzyść w uświęceniu, końcem zaś jest życie wieczne.


A zatem przez chrzest zostaliśmy pogrzebani wraz z Nim w śmierć, abyśmy jak Chrystus wskrzeszony został z martwych przez chwałę Ojca, tak byśmy i my prowadzili nowe życie.


Czyż nie wiecie, bracia – a przecież mówię do znających Prawo – że Prawo panuje nad człowiekiem, dopóki on żyje?


Zamężna kobieta bowiem jest z żyjącym mężem związana Prawem, jeśli zaś mąż umrze, uwolniona jest od Prawa [wiążącego ją] z mężem.


Tak więc i wy, moi bracia, zostaliście uśmierceni dla Prawa przez ciało Chrystusa, by przystać do innego, do wzbudzonego z martwych – po to, byśmy wydawali owoc dla Boga.


który też uzdolnił nas do bycia sługami nowego przymierza, nie litery, lecz Ducha, gdyż litera zabija, Duch zaś ożywia.


Jeśli więc ktoś jest w Chrystusie, nowym jest stworzeniem; stare przeminęło – i nastało nowe!


Chrystus wykupił nas od przekleństwa Prawa przez to, że zamiast nas stał się przekleństwem – bo jest napisane: Przeklęty każdy, którego powieszono na drzewie –


Bo ani obrzezanie nic nie znaczy, ani nieobrzezanie, lecz nowe stworzenie.


i oblec się w nowego człowieka, stworzonego według Boga w sprawiedliwości i świętości prawdy.


My bowiem jesteśmy obrzezaniem, którzy czcimy Boga w duchu, chlubimy się w Chrystusie Jezusie i nie pokładamy ufności w ciele.


a przywdziali nowego, bezustannie odnawianego ku poznaniu zgodnym z obrazem Tego, który go stworzył,


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka