Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Rzymian 13:6 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

6 Dlatego też podatki płacicie, są bowiem urzędnikami Bożymi po to właśnie, aby tego pilnowali.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

6 Albowiem dla tego też podatki dajecie, gdyż są sługami Bożymi, którzy tego samego ustawicznie pilnują.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

6 Z tego samego powodu należy płacić podatki. Urzędnicy państwowi pełnią bowiem swoją służbę z Bożego polecenia.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

6 Z tego też powodu płacicie podatki. Ci bowiem, którzy tego właśnie ustawicznie pilnują, są sługami Boga.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

6 Dlatego też płacicie podatki, bo są urzędnikami Boga po to właśnie, by tego pilnować.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

6 Bo przez to i podatki płacicie, gdyż są publicznymi sługami Boga, którzy ku temu trwają.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Rzymian 13:6
18 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

A kiedy nadciągnął Aram-Damaszek, aby pomóc Hadadezerowi, królowi Soby, Dawid pobił z Aramejczyków dwadzieścia dwa tysiące wojowników.


W ten sposób Dawid królował nad całym Izraelem i stosował prawo i sprawiedliwość względem całego swojego ludu.


Otóż niech będzie wiadome królowi, że gdy to miasto zostanie odbudowane, a jego mury zostaną ukończone, podatku, daniny ani ceł płacić [oni] nie będą i dochód królewski ucierpi.


A królowie potężni panowali w Jerozolimie i rządzili nad całym [obszarem] Zarzecza, i składano im podatki, daniny i cła.


Ode mnie też wychodzi rozkaz, co macie zrobić w związku z tymi starszymi judejskimi [w sprawie] budowy tego domu Bożego: z dochodów królewskich, [z] daniny Zarzecza, niezwłocznie wydatek ma być pokryty tym ludziom, aby [pracy] nie wstrzymać.


Byli wreszcie tacy, którzy mówili: Pożyczyliśmy pieniądze na podatek królewski [pod] nasze pola i nasze winnice.


Tam zaczęli Go oskarżać: Stwierdziliśmy, że ten mąci w naszym narodzie, zabrania płacić podatki cesarzowi i podaje się za Chrystusa – króla.


czy gdy ktoś zachęca – w zachęcaniu; kto rozdaje – [to] z hojnością; kto przewodzi – [to] z oddaniem; kto okazuje miłosierdzie – [to] z ochotą.


Stąd potrzeba, by się jej podporządkowywać, nie tylko ze względu na gniew, ale także ze względu na sumienie.


Oddawajcie wszystkim, co należne: komu podatek – podatek; komu cło – cło; komu poważanie – poważanie; komu cześć – cześć.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka