Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Psalmy 81:3 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

3 Zanućcie pieśń i uderzcie w tamburyn, miłą cytrę wraz z harfą!

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

3 Weźmijcie psalm, przydajcie bębęn, i wdzięczną harfę z lutnią.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

3 Zadmijcie w trąbę w czas nowiu, w czasie wyznaczonym, w dniu naszego uroczystego święta.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

3 Zanućcie pieśń i uderzcie w tamburyn, W cytrę o miłym dźwięku oraz w harfę!

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

3 Wznieście pieśń, uderzcie w bębny, we wdzięczne cytry i lutnie.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

3 Zanućcie pieśń i uderzcie w bęben, W mile dźwięczącą cytrę i harfę!

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Psalmy 81:3
23 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Ale on zapytał: Dlaczego chcesz iść do niego dzisiaj? Nie nów to ani szabat. A [ona] na to: Spokojnie!


A Dawid powiedział książętom Lewitów, aby ustawili swoich braci, śpiewaków, przy wtórze instrumentów muzycznych, lutni i cytr, i cymbałów, i dali się słyszeć w głosie radości.


A śpiewacy: Heman, Asaf i Etan dali się słyszeć przy wtórze miedzianych cymbałów.


A kapłani: Szebaniasz i Joszafat, i Netanel, i Amasaj, i Zachariasz, i Benajasz, i Eliezer grali na trąbach przed skrzynią Bożą, Obed-Edom zaś i Jechiasz byli odźwiernymi przy skrzyni.


Heman i Jedutun mieli z sobą trąby i cymbały dla grających i instrumenty do [wtórowania] pieśni dla Boga; synowie Jedutuna zaś byli [również] odźwiernymi.


Benajasz zaś i Jachazjel, kapłani, [mieli stale grać] na trąbach przed skrzynią przymierza Bożego.


Następnie Dawid wraz z dowódcami zastępu wyodrębnił do służby synów Asafa i Hemana, i Jedutuna, mających prorokować przy cytrach, lutniach i cymbałach. Taka zaś była ich liczba, ludzi zatrudnionych przy służbie:


Oto zatem z nami na czele jest Bóg i Jego kapłani, i trąby, by dać zew przeciwko wam, synowie Izraela! Nie walczcie z JHWH, Bogiem waszych ojców, bo wam się nie powiedzie!


Gdy Judejczycy obejrzeli się, oto szykowała im się bitwa od przodu i od tyłu! Wówczas zawołali do JHWH, kapłani zadęli w trąby,


A dom, który zamierzam zbudować, ma być wielki, ponieważ nasz Bóg jest większy niż wszyscy [inni] bogowie.


Lewici, śpiewacy, wszyscy oni: Asaf, Heman, Jedutun oraz ich synowie i bracia, odziani w bisior, z cymbałami i z lutniami, i z cytrami, stali po wschodniej stronie ołtarza, wraz ze stu dwudziestoma kapłanami gotowymi zadąć w trąby,


Zgodnie z rozkładem na każdy dzień, składano zatem ofiary, według nakazu Mojżesza, w szabaty, w czasie nowiu i w ustalone święta, trzy razy w roku: w Święto Przaśników, w Święto Tygodni i w Święto Szałasów.


Niech chwalą Jego imię tańcem, Niech Mu grają na tamburynie i na cytrze,


Dziękujcie JHWH na cytrze! Grajcie Mu na dziesięciostrunnej harfie!


Na trąbach i przy odgłosie rogu, Wznieście okrzyk przed Królem – [przed] JHWH!


ו Splądrował jak w ogrodzie jego szałas, zrujnował miejsce jego spotkań. Sprawił, że zapomniano na Syjonie o święcie i szabacie – i odtrącił w porywie swego gniewu króla oraz kapłana.


i będziecie składali JHWH wdzięczny dar, ofiarę całopalną lub ofiarę rzeźną, chcąc złożyć szczególny ślub lub dar dobrowolny, lub [zechcecie ją złożyć] w waszym ustalonym czasie, aby ofiarować woń przyjemną dla JHWH, z bydła lub z owiec,


A w pierwsze [dni] waszych miesięcy składać będziecie jako ofiarę całopalną dla JHWH dwa młode cielce, jednego barana, siedem rocznych baranków bez skazy


Przez siedem dni będziesz świętował dla JHWH, twojego Boga, w miejscu, które JHWH wybierze, gdyż błogosławić ci będzie JHWH, twój Bóg, we wszystkich twoich plonach i w każdym dziele twoich rąk – i będziesz prawdziwie radosny!


Dlatego niech was nikt nie osądza z powodu jedzenia i picia lub z powodu święta, lub nowiu, lub szabatów,


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka