Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Nahuma 1:4 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

4 ג On gromi morze i wysusza je, sprawia, że wszystkie rzeki – wyschnięte. ד Wysycha Baszan i Karmel, a kwiat Libanu więdnie.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

4 Który gromi morze i wysusza je, i wszystkie rzeki wysusza; przed nim Basan i Karmel mdleje, a kwiat Libański więdnie;

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

4 On gromi morze i je wysusza, wysusza też wszystkie rzeki. Przed nim Baszan i Karmel mdleje, a kwiat Libanu więdnie;

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

4 ג On gromi morze i wysusza je, za Jego sprawą wysychają rzeki. ד Wysycha Baszan i Karmel, a kwiat Libanu więdnie.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

4 Gromi morze i je wysusza, a wszystkim rzekom daje opaść. Więdnie Baszan i Karmel, a kwiat Libanu zasycha.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

4 On gromi morze i wysusza je; sprawia, że wszystkie rzeki wysychają. Omdlewa Baszan i Karmel, a kwiat Libanu więdnie.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Nahuma 1:4
22 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Potem Bóg wspomniał o Noem i o wszystkich zwierzętach, i o całym bydle, które było z nim w arce, i sprawił Bóg, że przeszedł wiatr nad ziemią, i wody zaczęły opadać.


Wtedy ukazały się dna morza, odsłoniły się posady świata, od upomnienia JHWH, od podmuchu tchnienia Jego nozdrzy.


i powiedziałem: Dotąd dojdziesz – i nie dalej! I tu zatrzymasz się w dumie twoich fal!


[Jednak] uciekły na Twój okrzyk, Umknęły na głos Twojego gromu –


Krzyknął na Morze Czerwone – i wyschło, I przeprowadził ich przez głębiny jak przez pustynię.


Morze widziało to i uciekło, Jordan popłynął wstecz,


Co ci się stało, morze, że uciekasz, Jordanie – że płyniesz wstecz,


Ukazało się dno wód I odsłoniły się posady świata Od Twego upomnienia, JHWH, Od podmuchu tchnienia Twoich nozdrzy.


Ty rozłupałeś [przejście] dla źródła i potoku, Ty osuszyłeś całoroczne rzeki.


[Ktoś] płacze. Więdnie ziemia. Zawstydzony Liban usycha. Szaron stał się jak pustynia. Otrząsa [liście] Baszan i Karmel.


Spustoszę góry i pagórki, wszelką ich zieleń wysuszę, zamienię rzeki w mierzeje i mokradła osuszę.


Mówię do głębi: Wyschnij! Osuszę też twoje rzeki.


Czy nie do ciebie należało osuszenie morza, wód wielkiej otchłani, zamiana głębin morza w drogę, aby przeszli odkupieni?


I osuszę odnogi Nilu, i sprzedam ziemię w ręce niegodziwych. I spustoszę ziemię wraz z tym, co ją napełnia, ręką cudzoziemców – Ja, JHWH, [tak] postanowiłem.


I drżeć będą przed moim obliczem ryby morskie i ptactwo niebios, i zwierzyna pól, i wszelkie płazy pełzające po ziemi, i wszyscy ludzie, którzy żyją na obliczu ziemi. I rozpadną się góry, i padną stromizny, i wszelki mur na ziemi padnie!


Powiedział [on]: JHWH ryczy [jak lew] z Syjonu i z Jerozolimy wydaje swój głos, i lamentują niwy pasterzy, i usycha szczyt Karmelu.


On tworzy Plejady i Oriona, zamienia ciemność w poranek i dzień nocą zaciemnia; wzywa wody morza i rozlewa je po powierzchni ziemi – Jego imię JHWH!


A [On] na to: Dlaczego jesteście przestraszeni, małowierni?! Następnie wstał, skarcił wiatry i morze – i nastała wielka cisza.


[wówczas] stanęły wody spływające z góry jak jeden wał w znacznej odległości, od [strony] miasta Adam, położonego w bok od Sartan, a [wody] płynące w kierunku morza na Araba, Morza Słonego, znikły zupełnie i ludzie przeprawili się naprzeciw Jerycha.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka