Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Micheasza 7:10 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

10 Zobaczy to moja nieprzyjaciółka i okryje się wstydem – ta, co mi powtarzała: Gdzie jest JHWH, twój Bóg? Moje oczy zobaczą ją, wkrótce będzie jak deptak, jak uliczne błoto!

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

10 Ujrzy to nieprzyjaciółka moja, a wstyd okryje tę, która do mnie mówi: Gdzież jest Pan, Bóg twój? Oczy moje na nią patrzyć będą, gdy jako błoto na ulicach podeptana będzie.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

10 Ujrzy to moja nieprzyjaciółka i wstyd okryje tę, która do mnie mówi: Gdzie jest PAN, twój Bóg? Moje oczy będą patrzyć na nią, gdy będzie podeptana jak błoto na ulicach.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

10 Zobaczy to moja nieprzyjaciółka i okryje się wstydem — ta, która mi powtarzała: Gdzie jest ten PAN, twój Bóg? Moje oczy zobaczą ją, wkrótce będzie deptana, niczym uliczne błoto!

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

10 Moja nieprzyjaciółka to zobaczy oraz okryje się hańbą. Ona, która powiada do mnie: Gdzież WIEKUISTY, twój Bóg? Moje oczy będą się nad nią pastwić, gdy będzie podeptana jak uliczne błoto.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

10 Ujrzy to moja nieprzyjaciółka i wstyd okryje tę, którą do mnie mówi: Gdzie jest Pan, twój Bóg? Moje oczy zaś będą patrzeć na to, jak będzie wtedy podeptana jak uliczne błoto.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Micheasza 7:10
42 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Zetrę ich niczym na proch ziemi, rozetrę, zdepczę niczym błoto ulic!


Niech moi oskarżyciele okryją się hańbą I niech przywdzieją swój wstyd niczym płaszcz!


Dlaczego mają mówić narody: Gdzie więc jest ich Bóg?


Wołali o pomoc, lecz nie było wybawcy, [Wzywali] JHWH, lecz im nie odpowiedział.


Niech się zawstydzą i zarumienią wszyscy, Którzy cieszą się z mojego nieszczęścia! Niech okryją się wstydem i hańbą Ci, którzy się nade mnie wynoszą!


Mówię do Boga: Moja Skało, Dlaczego o mnie zapomniałeś? Dlaczego chodzę zasępiony, W ucisku ze strony wroga?


Moja dusza jest spragniona Boga, żywego Boga. Kiedyż przyjdę i pojawię się przed obliczem Boga?


Zanim wasze garnki zauważą chrust, Niczym żywy, niczym palący niech go rozwieje [wiatr].


Dlaczego narody mają mówić: Gdzie jest ich Bóg? Niech na naszych oczach da o sobie znać wśród narodów Zemsta za przelaną krew Twoich sług!


Moje oko przyjrzało się moim przeciwnikom; Powstającym przeciwko mnie złym przysłuchało się moje ucho.


JHWH, Twoja ręka wzniesiona– ale tego nie widzą! Niech zobaczą i niech się zawstydzą! Żarliwość o lud, tak, ogień na Twych wrogów niech ich pochłonie!


Wzbudziłem na północy kogoś i przybył, na wschodzie słońca kogoś, kto wzywa mojego imienia; i zdeptał władców jak błoto, jak garncarz, gdy ugniata glinę.


Bo oto uczyniłem cię najmniejszym wśród narodów, wzgardzonym między ludźmi!


i odpłacę Babilonowi i wszystkim mieszkańcom Chaldei, za całe ich zło, które popełnili na Syjonie, na waszych oczach – oświadczenie JHWH.


Zawstydziliśmy się, gdy usłyszeliśmy o hańbie, zniewaga okryła nam oblicza, że obcy weszli do świętych miejsc domu JHWH.


I przepaszą się worami, i ogarnie ich drżenie, i na wszystkich twarzach będzie wstyd, i na wszystkich ich głowach – łysina.


Czy teraz, jeśli usłyszycie głos rogu, fletu, cytry, harfy, lutni, dud i wszelkiego rodzaju instrumentów muzycznych, jesteście gotowi upaść i złożyć pokłon posągowi, który ja zbudowałem? Jeśli zaś nie złożycie pokłonu, będziecie w tej godzinie wrzuceni do wnętrza pieca rozpalonego ogniem, a kim jest ten bóg, który wyratuje was z mojej ręki?


Niech kapłani, słudzy JHWH, zapłaczą między przedsionkiem a ołtarzem i powiedzą: Zmiłuj się nad swym ludem, JHWH, i nie wydawaj swego dziedzictwa na hańbę, aby narody nie panowały nad nim! Dlaczego mają mówić wśród ludów: Gdzie jest ich Bóg?


Ze względu na gwałt na twoim bracie Jakubie okryje cię wstyd i będziesz wycięty na wieki.


Lecz nie przyglądaj się w dniu twego brata, w dniu jego nieszczęścia! I nie ciesz się z powodu synów Judy w dniu ich zagłady, i nie przechwalaj się w dniu niedoli!


Teraz jednak zostały zebrane przeciwko tobie liczne narody; mówią: Niech będzie zhańbiona i niech się nasycą Syjonem nasze oczy!


Nie wytrząsaj się nade mną, moja nieprzyjaciółko! Chociaż upadłem – powstanę, choć siedzę w ciemności, JHWH moim światłem!


JHWH odwrócił wyroki na ciebie, usunął twoich wrogów, Królem Izraela jest pośród ciebie JHWH, już więcej nie będzie straszyło cię zło!


I będą jak bohaterzy, wdeptujący [wroga] w bitwie w błoto ulic, będą walczyć, gdyż będzie z nimi JHWH, i zawstydzą jeźdźców na koniach.


Wasze oczy to zobaczą i sami powiecie: Wielki jest JHWH [nawet] za granicą Izraela.


Zaufał Bogu; niech Go teraz wybawi, jeśli Go pragnie, powiedział przecież: Jestem Synem Boga.


Usłyszą o tym Kananejczycy i wszyscy mieszkańcy tej ziemi, otoczą nas zewsząd i wytępią nasze imię z tej ziemi. I co uczynisz dla Twojego wielkiego imienia?


Rozwesel się nad nim, niebo i święci, apostołowie i prorocy, gdyż Bóg rozstrzygnął na jego szkodę wasz pozew przeciw niemu.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka