Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Mateusza 26:22 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

22 I bardzo zasmuceni zaczęli pytać Go jeden po drugim: Chyba nie ja, Panie?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

22 I zasmuciwszy się bardzo, poczęli mówić do niego każdy z nich: Azażem ja jest Panie?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

22 —Ale to chyba nie ja, Panie?—mówili zasmuceni jeden przez drugiego.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

22 I bardzo zasmuceni zaczęli pytać jeden po drugim: Czy to ja, Panie?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

22 Zasmuceni tymi słowami, pytali Go jeden po drugim: Chyba nie ja, Panie?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

22 Więc zasmucili się bardzo i zaczęli mówić do niego, każdy z nich: Panie, nie ja tym jestem!

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Mateusza 26:22
7 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

I gdy oni jedli, powiedział: Zapewniam was, że jeden z was Mnie wyda.


On zaś odpowiedział: Ten, który zanurzył wraz ze Mną rękę w misie – ten Mnie wyda.


A oni zaczęli wypytywać się nawzajem, który z nich miałby to uczynić.


Zapytał go po raz trzeci: Szymonie, synu Jana, czy kochasz Mnie? Piotr zasmucił się, że go [Pan] zapytał po raz trzeci: Czy kochasz Mnie? I odpowiedział Mu: Panie! Ty wszystko wiesz, Ty wiesz, że Cię kocham. Jezus na to: Karm moje owce.


Niech więc człowiek poddaje samego siebie próbie i w ten sposób niech je z tego chleba i pije z tego kielicha.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka