Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Mateusza 25:2 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

2 Pięć zaś z nich było głupich, a pięć roztropnych.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

2 A było z nich pięć mądrych, a pięć głupich.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

2 Pięć z nich było głupich, a pięć mądrych.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

2 Pięć z nich było mądrych, a pięć głupich.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

2 Pięć z nich było bezmyślnych, pięć — przezornych.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

2 Zaś pięć z nich było mądrych, a pięć ociężałych.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Mateusza 25:2
14 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

W jednym koszu były figi bardzo dobre, jakimi są figi wczesne. A w drugim koszu były figi bardzo złe, tak złe, że nie nadawały się do spożycia.


Oto Ja posyłam was jak owce między wilki, bądźcie zatem przemyślni jak węże i niewinni jak gołębice.


Kto więc jest tym wiernym i roztropnym sługą, którego pan postawił nad swoją służbą, aby im wydawał żywność we właściwym czasie?


Głupie bowiem wzięły swoje lampy, ale nie wzięły z sobą oliwy.


Roztropne zaś zabrały oliwę w zbiorniczkach wraz ze swoimi lampami.


A roztropne odpowiedziały: By nie zabrakło nam i wam, idźcie raczej do sprzedawców i kupcie sobie.


Wyszli spośród nas, ale nie byli z nas; gdyby bowiem byli z nas, pozostaliby z nami – aby stało się jasne, że nie wszyscy są z nas.


Chcę wam zaś przypomnieć – wam, którzy wszystko raz na zawsze wiecie – że Jezus wybawił lud z ziemi egipskiej, potem [jednak] wygubił tych, którzy nie uwierzyli;


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka