Mateusza 23:4 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza4 Wiążą zaś ciężkie i trudne do uniesienia brzemiona i kładą na ramiona ludzi, sami natomiast [nawet] swoim palcem nie chcą ich ruszyć. Uka jalj uñjjattʼätaJuk’amp versión ukanakaBiblia Gdańska4 Bo wiążą brzemiona ciężkie i nieznośne, i kładą je na ramiona ludzkie, lecz palcem swoim nie chcą ich ruszyć. Uka jalj uñjjattʼätaSłowo Życia4 Wymyślają bowiem niewykonalne obowiązki i narzucają je innym, a sami nie kiwną nawet palcem, aby im pomóc. Uka jalj uñjjattʼätaUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA4 Bo wiążą brzemiona ciężkie i nie do uniesienia i kładą je na barki ludzi, lecz sami nie chcą ich ruszyć nawet palcem. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20184 Wiążą oni ciężkie brzemiona, trudne do udźwignięcia, i kładą ludziom na ramiona. Tymczasem sami nawet małym palcem nie chcą ich podeprzeć. Uka jalj uñjjattʼätaNowa Biblia Gdańska4 Wiążą ciężkie i nie do uniesienia brzemiona, oraz kładą je na ramiona ludzi, lecz nie chcą ich ruszyć swoim palcem. Uka jalj uñjjattʼäta |