Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Mateusza 23:4 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

4 Wiążą zaś ciężkie i trudne do uniesienia brzemiona i kładą na ramiona ludzi, sami natomiast [nawet] swoim palcem nie chcą ich ruszyć.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

4 Bo wiążą brzemiona ciężkie i nieznośne, i kładą je na ramiona ludzkie, lecz palcem swoim nie chcą ich ruszyć.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

4 Wymyślają bowiem niewykonalne obowiązki i narzucają je innym, a sami nie kiwną nawet palcem, aby im pomóc.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

4 Bo wiążą brzemiona ciężkie i nie do uniesienia i kładą je na barki ludzi, lecz sami nie chcą ich ruszyć nawet palcem.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

4 Wiążą oni ciężkie brzemiona, trudne do udźwignięcia, i kładą ludziom na ramiona. Tymczasem sami nawet małym palcem nie chcą ich podeprzeć.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

4 Wiążą ciężkie i nie do uniesienia brzemiona, oraz kładą je na ramiona ludzi, lecz nie chcą ich ruszyć swoim palcem.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Mateusza 23:4
10 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Skłonił się Bel, chyli się Nebo! Ich bożki będą [na grzbiet] dla zwierząt i bydła; wasze obnośne ciężary będą ładunkiem dla [nich,] zmęczonych.


Biada wam, znawcy Prawa i faryzeusze, obłudnicy, że dajecie dziesięcinę z mięty, kopru i kminku, a porzucacie to, co w Prawie ważniejsze: sąd, miłosierdzie i wiarę – to zaś należy czynić, a i tamtego nie porzucać.


Wszystko zatem, co wam powiedzą, wykonujcie i zachowujcie, nie postępujcie jednak według ich czynów; mówią bowiem, lecz nie czynią.


On zaś powiedział: I wam, znawcom Prawa, biada, że obciążacie ludzi brzemionami nie do uniesienia, a sami nie dotykacie tych brzemion nawet jednym z waszych palców.


Teraz więc, dlaczego wystawiacie na próbę Boga, wkładając na kark uczniów jarzmo, którego ani nasi ojcowie, ani my nie mogliśmy unieść?


Uznaliśmy bowiem za słuszne, Duch Święty i my, by nie nakładać na was żadnego innego ciężaru oprócz tych rzeczy koniecznych:


Sami bowiem obrzezani nie przestrzegają Prawa, chcą jednak was obrzezywać, aby chlubić się z waszego ciała.


To bowiem jest miłość Boga, że zachowuje się Jego przykazania, a Jego przykazania nie są uciążliwe.


Wam natomiast, pozostałym w Tiatyrze, wszystkim tym, którzy nie macie tej nauki, którzy – jak powiadają – nie poznaliście szatańskich głębi, mówię: Nie nakładam na was innego ciężaru;


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka