Mateusza 20:12 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza12 i mówili: Ci ostatni pracowali jedną godzinę, a potraktowałeś ich na równi z nami, którzy znieśliśmy ciężar dnia i upał. Uka jalj uñjjattʼätaJuk’amp versión ukanakaBiblia Gdańska12 Mówiąc: Ci ostatni jednę godzinę robili, a uczyniłeś je nam równymi, którzyśmy znosili ciężar dnia i upalenie. Uka jalj uñjjattʼätaSłowo Życia12 „Jak to? Ci ostatni pracowali tylko godzinę, a dałeś im tyle samo co nam, którzy przez cały dzień ciężko pracowaliśmy w upale!”. Uka jalj uñjjattʼätaUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA12 Mówiąc: Ci ostatni jedną godzinę pracowali, a zrównałeś ich z nami, którzy znosiliśmy ciężar dnia i upał. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 201812 Ci ostatni pracowali tylko godzinę — wytykali — a pan potraktował ich na równi z nami, którzy musieliśmy znosić trudy dnia i upał! Uka jalj uñjjattʼätaNowa Biblia Gdańska12 mówiąc: Ci ostatni jedną godzinę pracowali, a uczyniłeś ich równych nam, tym, którzy znosiliśmy ciężar dnia i upał. Uka jalj uñjjattʼäta |