Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Mateusza 20:11 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

11 Po otrzymaniu szemrali przeciw panu domu

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

11 A wziąwszy, szemrali przeciwko gospodarzowi,

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

11 Wzięli pieniądze, ale robili właścicielowi wymówki:

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

11 A otrzymawszy, szemrali przeciwko gospodarzowi;

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

11 Po wypłacie zaczęli się burzyć przeciwko gospodarzowi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

11 A gdy otrzymali, szemrali przeciwko gospodarzowi,

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Mateusza 20:11
14 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

A gdy podeszli pierwsi, sądzili, że wezmą więcej, ale i oni otrzymali po denarze.


i mówili: Ci ostatni pracowali jedną godzinę, a potraktowałeś ich na równi z nami, którzy znieśliśmy ciężar dnia i upał.


Przecież można było sprzedać to pachnidło za więcej niż trzysta denarów i rozdać ubogim; upominano ją też surowo.


Faryzeusze natomiast oraz znawcy Prawa szemrali i mówili: Ten przyjmuje grzeszników i jada z nimi.


Gdy wszyscy to zobaczyli, zaczęli szemrać i mówić: Przyszedł w gościnę do grzesznego człowieka.


I szemrali faryzeusze oraz ich znawcy Prawa i mówili do Jego uczniów: Dlaczego jecie i pijecie z celnikami i grzesznikami?


Wówczas Żydzi zaczęli szemrać przeciw Niemu, że powiedział: Ja jestem chlebem, który zstąpił z nieba.


Jezus zaś, świadom w sobie samym, że Jego uczniowie szemrają z tego powodu, powiedział do nich: Czy to was zraża?


Gdy Żydzi zobaczyli tłumy, zostali napełnieni zazdrością, i bluźniąc, zaczęli wypowiadać się przeciw temu, co mówił Paweł.


przeszkadzając nam głosić poganom, aby byli zbawieni, i dopełniając [miary] swoich grzechów. Już wcześniej zaś do końca spadł na nich gniew Boga.


Są to gderacze, kpiarze chodzący według własnych żądz; a ich usta wypowiadają przechwałki, dla zysku zaś podziwiają to, co powierzchowne.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka