Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Mateusza 2:10 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

10 A gdy ujrzeli gwiazdę, ucieszyli się niezmiernie wielką radością.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

10 A gdy ujrzeli onę gwiazdę, uradowali się radością bardzo wielką;

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

10 Widok gwiazdy napełnił ich ogromną radością.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

10 A gdy zobaczyli gwiazdę, ogromnie się ucieszyli.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

10 Na widok gwiazdy w tym położeniu ogarnęła ich wielka radość.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

10 Kiedy ujrzeli tą gwiazdę, uradowali się bardzo wielką radością.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Mateusza 2:10
9 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Szczyćcie się Jego świętym imieniem! Niech raduje się serce szukających JHWH!


Niech Cię wysławiają ludy, o Boże; Niech Cię wysławiają wszystkie ludy!


Następnie weszli do domu, zobaczyli Dziecko z Jego matką Marią, upadli, złożyli Mu pokłon, a następnie otworzyli swoje skarby i złożyli Mu dary: złoto, kadzidło i mirrę.


Oni zaś po wysłuchaniu króla poszli. A oto gwiazda, której wschód zobaczyli, prowadziła ich, aż doszła i stanęła nad miejscem, gdzie było Dziecko.


Lecz anioł przemówił do nich: Przestańcie się bać, bo oto ogłaszam wam wielką radość, która stanie się [udziałem] całego ludu,


Potem pasterze wrócili, chwaląc i wielbiąc Boga za wszystko, co słyszeli i widzieli – tak, jak to im zostało powiedziane.


wiózł go po wzgórzach ziemi i jadł [on] plony pola, i karmił go miodem ze skały i oliwą ze skalnego krzemienia,


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka