Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Mateusza 15:21 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

21 Gdy Jezus wyszedł stamtąd, oddalił się w strony Tyru i Sydonu.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

21 A wyszedłszy Jezus stamtąd, ustąpił w strony Tyru i Sydonu.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

21 Jezus opuścił tamte okolice i udał się na tereny Tyru i Sydonu.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

21 Potem Jezus odszedł stamtąd i udał się w okolice Tyru i Sydonu.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

21 Jezus wyszedł stamtąd i udał się w strony Tyru i Sydonu.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

21 Potem Jezus wyszedł stamtąd oraz wycofał się w strony Tyru i Sydonu.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Mateusza 15:21
9 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Zebulon – nad brzegiem morza zamieszka i jest brzegiem dla statków, a jego rufa naprzeciw Sydonu.


To są właśnie rzeczy, które kalają człowieka; jedzenie zaś nie umytymi rękoma nie kala człowieka.


JHWH wydał ich w rękę Izraela i pobili ich, i ścigali [ich] aż po Sydon Wielki i aż po Misrefot-Maim, i aż po dolinę Mispe na wschodzie – pobili ich tak, że nie pozostał im nikt, kto by ocalał.


Wszystkich mieszkańców gór, od Libanu aż po Misrefot-Maim, wszystkich Sydończyków Ja wydziedziczę przed synami Izraela. Tylko rozlosuj Izraelowi dziedzictwo, jak ci przykazałem.


Aszer nie wydziedziczył mieszkańców Akko ani mieszkańców Sydonu, Achlab, Akzib, Chelba, Afik i Rechob.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka