Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Mateusza 11:8 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

8 Ale co wyszliście zobaczyć? Czy człowieka ubranego w miękkie szaty? Oto ci, którzy noszą miękkie szaty, są w domach królewskich.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

8 Ale coście wyszli widzieć? Izali człowieka w miękkie szaty obleczonego? oto którzy miękkie szaty noszą, w domach królewskich są.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

8 Kogo przyszliście obejrzeć? Dobrze ubranego człowieka? Tacy mieszkają w królewskich pałacach, nie na pustyni.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

8 Ale co wyszliście zobaczyć? Człowieka ubranego w miękkie szaty? Oto ci, którzy noszą miękkie szaty, są w domach królewskich.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

8 Co zatem wyszliście zobaczyć? Człowieka ubranego w miękkie szaty?Ci, którzy noszą miękkie szaty, mieszkają w pałacach królewskich.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

8 A co wyszliście zobaczyć? Człowieka odzianego w miękkie szaty? Oto ci, którzy noszą miękkie szaty, są w domach królów.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Mateusza 11:8
11 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Odpowiedzieli mu: Był to człowiek włochaty, obwiązany skórzanym pasem wokół bioder. A on na to: To Eliasz Tiszbita.


w tym to czasie oznajmił JHWH za pośrednictwem Izajasza, syna Amosa, tak: Idź i zdejmij wór ze swych bioder i zdejmij swe sandały ze swoich nóg! I uczynił tak; chodził nago i boso.


I stanie się w tym dniu, że zawstydzą się prorocy, każdy z powodu swego widzenia w swoim prorokowaniu, i nie włożą na siebie szaty z włosia, aby mamić.


A gdy oni odchodzili, zaczął Jezus mówić do tłumów o Janie: Co wyszliście obejrzeć na pustkowiu? Czy trzcinę chwiejącą się od wiatru?


Ale co wyszliście zobaczyć? Proroka? Tak! Mówię wam, nawet więcej niż proroka.


Sam zaś Jan miał swoje odzienie z sierści wielbłąda i skórzany pas wokół swoich bioder, a jego pożywieniem była szarańcza i dziki miód.


Ale co wyszliście oglądać? Człowieka odzianego w miękkie szaty? Oto ci w pięknych strojach i żyjący w przepychu są w [pałacach] królewskich.


Aż do obecnej godziny jesteśmy głodni i spragnieni, i nadzy, i bici pięściami, i na tułaczce,


W trudzie i znoju, często w bezsennych nocach, w głodzie i pragnieniu, często w postach, na zimnie i w nagości.


Mężczyzna najbardziej wśród was delikatny i bardzo wybredny rzucać będzie zawistnym okiem na swego brata i na żonę jego łona, i na resztę jego synów, którzy pozostali,


Dam też dwom moim świadkom i będą prorokować przez tysiąc dwieście sześćdziesiąt dni odziani we włosiennice.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka