Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Łukasza 24:41 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

41 A gdy oni nadal z radości i zdumienia nie wierzyli, powiedział do nich: Czy macie tu coś do jedzenia?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

41 Lecz gdy oni jeszcze nie wierzyli od radości, ale się dziwowali, rzekł im: Macie tu co jeść?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

41 Uczniowie byli tak szczęśliwi i zdziwieni, że aż nie mogli uwierzyć w to, co widzieli. Wtedy Jezus zapytał ich: —Czy macie tu coś do jedzenia?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

41 Lecz gdy oni z radości jeszcze nie wierzyli i dziwili się, zapytał ich: Macie tu coś do jedzenia?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

41 Gdy oni nadal z radości i zdumienia nie wierzyli, powiedział: Czy macie tu coś do jedzenia?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

41 A kiedy oni jeszcze nie wierzyli oraz z radości się dziwili, powiedział im: Macie tu coś jadalnego?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Łukasza 24:41
14 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Choćbym zawołał, a On odpowiedział, nie uwierzyłbym, że usłyszał mój głos,


Lecz oni, gdy usłyszeli, że żyje i że był przez nią widziany, nie uwierzyli.


Wrócili oni i opowiedzieli pozostałym, ale i tym nie uwierzyli.


Później zaś ukazał się im jedenastu, gdy spoczywali [przy stole], i ostro zganił ich niewiarę oraz zatwardziałość serca, ponieważ nie uwierzyli tym, którzy Go widzieli wzbudzonego z martwych.


Mieli też kilka rybek. Pobłogosławił je więc i powiedział, by je również rozkładać.


słowa te jednak zabrzmiały im jak niedorzeczność i nie wierzyli im.


Po tych słowach pokazał im ręce i stopy.


Wtedy oni podali Mu kawałek pieczonej ryby.


Zatem i wy teraz przeżywacie smutek, znów jednak was zobaczę i wasze serce rozraduje się, a waszej radości nikt wam [już] nie odbierze.


Wtem Jezus zwrócił się do nich: Chłopcy! Nie macie jakiejś ryby na chleb? Odpowiedzieli Mu: Nie!


Po rozpoznaniu głosu Piotra, z radości nie otworzyła bramy, lecz wbiegła, aby donieść, że Piotr stoi przed bramą.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka