Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Kaznodziei 2:8 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

8 Nagromadziłem też sobie srebra i złota oraz skarbów królów i prowincji. Przygotowałem też sobie śpiewaków i śpiewaczki, i rozkosz synów ludzkich – kochankę i kochanki.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

8 Zgromadziłem też sobie srebro i złoto, i klejnoty od królów i krain. Sporządziłem też sobie śpiewaków i śpiewaczki, i inne rozkosze synów ludzkich, i muzyczne naczynia rozliczne.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

8 Zgromadziłem sobie srebro i złoto, i klejnoty królów i prowincji. Przygotowałem sobie śpiewaków i śpiewaczki, i inne rozkosze synów ludzkich oraz liczne instrumenty muzyczne.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

8 Nagromadziłem sobie srebra, miałem dużo złota, naściągałem skarbów z królestw i prowincji. Zadbałem o śpiewaków, cieszyły mnie śpiewaczki i rozkosz synów ludzkich — kobiety i kochanki.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

8 Nagromadziłem sobie też złota, srebra oraz najkosztowniejszych klejnotów królów i krain; sprowadziłem sobie śpiewaków, śpiewaczki i rozkosz ludzkich synów mnóstwo pań.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

8 Nagromadziłem sobie też srebra i złota, nadto skarbów królów i krajów; wystarałem się o śpiewaków i śpiewaczki, i o to, czym synowie ludzcy się rozkoszują, mnóstwo kobiet.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Kaznodziei 2:8
21 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Mam osiemdziesiąt lat. Czy rozróżniam między dobrym a złym? Czy rozróżnia twój sługa smak tego, co je i co pije? Czy potrafię wciąż słuchać głosu śpiewaków i śpiewaczek? Po co więc miałby twój sługa być ciężarem dla mojego pana, króla?


Następnie dała królowi sto dwadzieścia talentów złota i bardzo wiele wonności i drogich kamieni. W takiej ilości nie nadeszły już takie wonności, jak te, które królowa Saby dała królowi Salomonowi.


Waga złota, które napływało do Salomona w ciągu jednego roku, wynosiła sześćset sześćdziesiąt sześć talentów złota,


Wszystkie naczynia do picia były u króla Salomona ze złota i wszystkie naczynia w domu [z drewna z] lasu Libanu były z pełnego złota – nie było srebra, nie znaczyło ono w dniach Salomona nic,


Miał zaś żon, księżniczek, siedemset, a nałożnic trzysta i te jego kobiety zwiodły jego serce.


Zamiast nich król Rechabeam sporządził wówczas puklerze z miedzi i powierzył je ręce dowódców straży przybocznej, którzy pilnowali wejścia do domu królewskiego.


I Chiram przysłał królowi sto dwadzieścia talentów złota.


Przybyli oni do Ofiru, wzięli stamtąd czterysta dwadzieścia talentów złota i sprowadzili je do króla Salomona.


Następnie Dawid wraz z dowódcami zastępu wyodrębnił do służby synów Asafa i Hemana, i Jedutuna, mających prorokować przy cytrach, lutniach i cymbałach. Taka zaś była ich liczba, ludzi zatrudnionych przy służbie:


Wszyscy oni pozostawali pod nadzorem swojego ojca co do pieśni domu JHWH, [gry] na cymbałach, lutniach i cytrach, by służyć domowi Bożemu; pod nadzorem króla pozostawał [zaś] Asaf, Jedutun i Heman.


Król zrobił wówczas z drewna sandałowego stopnie dla domu JHWH i dla domu królewskiego oraz cytry i lutnie dla śpiewaków. Takich jak te nie widziano przedtem w ziemi Judy.


nie licząc ich niewolników i niewolnic; tych było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem, a mieli oni też dwustu śpiewaków i śpiewaczek.


Marność nad marnościami, mówi Kaznodzieja, marność nad marnościami – wszystko jest marnością.


Czy teraz, jeśli usłyszycie głos rogu, fletu, cytry, harfy, lutni, dud i wszelkiego rodzaju instrumentów muzycznych, jesteście gotowi upaść i złożyć pokłon posągowi, który ja zbudowałem? Jeśli zaś nie złożycie pokłonu, będziecie w tej godzinie wrzuceni do wnętrza pieca rozpalonego ogniem, a kim jest ten bóg, który wyratuje was z mojej ręki?


W chwili, gdy usłyszycie głos rogu, fletu, cytry, harfy, lutni, dud i wszelkiego rodzaju instrumentów muzycznych, padnijcie i złóżcie pokłon złotemu posągowi, który wzniósł król Nebukadnesar.


Dlatego w chwili, gdy cały lud usłyszał głos rogu, fletu, cytry, harfy, lutni, dud i wszelkiego rodzaju instrumentów muzycznych, ludy, narody i języki upadły i złożyły pokłon złotemu posągowi, który wzniósł król Nebukadnesar.


Improwizujecie bezmyślnie na strunach lutni, jak Dawid wymyślacie sobie instrumenty muzyczne,


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka