Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Kapłańska 6:10 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

10 Kapłan zaś przywdzieje swoją lnianą szatę i lniane spodnie wdzieje na ciało swoje, i zgarnie popiół, na który ogień strawił ofiarę całopalną na ołtarzu, i złoży go obok ołtarza.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

10 I oblecze się kapłan w odzienie swoje lniane, i ubiory lniane oblecze na ciało swoje, i zbierze popiół, gdy spali ogień ofiarę całopalenia na ołtarzu, a wysypie go podle ołtarza.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

10 I kapłan włoży swoją lnianą szatę i na swoje ciało lniane spodnie oraz zbierze popiół z całopalenia, które ogień strawił na ołtarzu, i wysypie go obok ołtarza.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

10 Rano kapłan przywdzieje lnianą szatę, włoży na siebie lniane spodnie, zgarnie popiół po strawionej przez ogień ofierze całopalnej i złoży go obok ołtarza.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

10 Nie należy piec tego z kwasem. Dałem im to jako udział z Moich ofiar ogniowych; to jest święte świętych, podobnie jak ofiary zagrzeszna i pokutna.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

10 Kapłan wdzieje swoją lnianą szatę i spodnie lniane wdzieje na ciało swoje, i zgarnie popiół, na który ogień spalił ofiarę całopalną na ołtarzu i wysypie go obok ołtarza.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Kapłańska 6:10
22 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Niech ci ześle pomoc ze świątyni I niech cię wesprze z Syjonu!


כ Gdyż bezbożni wyginą, A wrogowie JHWH pójdą z dymem jak trawiaste pastwiska.


A gdy będą wychodzić na dziedziniec zewnętrzny, na dziedziniec zewnętrzny do ludu, zdejmą swe szaty, w których pełnili służbę, złożą je w salach świętości i przywdzieją inne szaty, by nie przenosić świętości na lud przez swe szaty.


wnętrzności zaś i kończyny obmyje wodą, i ofiaruje kapłan to wszystko, i spali na ołtarzu – jest to ofiara całopalna, wdzięczny dar, woń miła dla JHWH.


a jego wnętrzności i kończyny obmyje wodą, i spali kapłan to wszystko na ołtarzu – ofiarę całopalną, wdzięczny dar, woń miłą dla JHWH.


Ubierze świętą lnianą tunikę i na swoim ciele będzie miał lniane spodnie, i opasze się lnianym pasem, i zawinie sobie lniany zawój. Są to szaty święte, więc umyje w wodzie swoje ciało, a potem je przywdzieje.


Żadna ofiara z pokarmów, którą będziecie składać JHWH, nie będzie zarabiana z zakwasem, gdyż niczego zakwaszonego, ani miodu, nie będziecie spalać jako wdzięcznego daru dla JHWH.


Chleb swojego Boga [pochodzący] z tego, co najświętsze, i z tego, co święte, może spożywać,


całego byka – wyniesie na zewnątrz obozu, na miejsce czyste, na wysypisko popiołu, i spali go na drwach w ogniu, na wysypisku popiołu będzie spalony.


Następnie zdejmie swoje szaty, a wdzieje szaty inne i wyniesie popiół na zewnątrz obozu, na miejsce czyste.


Może ją spożywać każdy mężczyzna wśród synów Aarona. Jest to ustawa wieczna dla waszych pokoleń, [dotycząca] wdzięcznych darów JHWH. Każdy, kto ich dotyka, ma być poświęcony.


Będzie ją przygotowywał namaszczony kapłan, [następca Aarona, ustanowiony] po nim spośród jego synów. Wieczysta ustawa JHWH: Będzie [ona] całkowicie spalana.


Weź Aarona, a z nim jego synów oraz szaty i oliwę do namaszczania, i byka na ofiarę za grzech, i dwa barany, i kosz przaśników,


Odłączcie się od tego zgromadzenia, a zniszczę ich w [krótkiej] chwili.


Ogień też wyszedł od JHWH i pochłonął [tych] dwustu pięćdziesięciu ludzi, którzy ofiarowali kadzidło.


I szły za nim wojska, które są w niebie, na białych koniach, ubrane w czysty, biały bisior.


i dano jej ubrać się w czysty, lśniący bisior, gdyż bisior oznacza sprawiedliwe czyny świętych.


I odezwał się do mnie jeden ze starszych: Kim są ci ubrani w białe szaty i skąd przychodzą?


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka