Kapłańska 4:7 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza7 Potem kapłan rozmaże [nieco] z tej krwi na rogach ołtarza wonnego kadzidła, [stojącego] przed obliczem JHWH w namiocie spotkania, a całą krew byka wyleje u podstawy ołtarza całopalnego, który jest u wejścia do namiotu spotkania. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Gdańska7 I pomaże kapłan krwią oną rogi ołtarza kadzenia wonnego, przed obliczem Pańskiem, który jest w namiocie zgromadzenia, a ostatek krwi onego cielca wyleje u spodku ołtarza całopalenia, który jest u drzwi namiotu zgromadzenia. Uka jalj uñjjattʼätaUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA7 I kapłan pomaże tą krwią rogi ołtarza wonnego kadzidła, który jest przed PANEM w Namiocie Zgromadzenia; resztę zaś krwi tego cielca wyleje u podstawy ołtarza całopalenia, który jest przy wejściu do Namiotu Zgromadzenia. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20187 Potem kapłan rozmaże nieco z tej krwi na rogach ołtarza kadzidlanego stojącego przed PANEM w namiocie spotkania, a całą resztę krwi cielca wyleje u podstawy ołtarza całopalnego, u wejścia do namiotu spotkania. Uka jalj uñjjattʼätaNowa Biblia Gdańska7 Kapłan także pomaże krwią narożniki ołtarza do wonnego kadzidła, który jest przed WIEKUISTYM, w Przybytku Zboru. Zaś całą pozostałą krew cielca wyleje u podstawy ofiarnicy całopaleń, która jest u wejścia do Przybytku Zboru. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Warszawska 19757 Następnie kapłan rozmaże nieco z tej krwi po rogach ołtarza kadzenia stojącego przed Panem w Namiocie Zgromadzenia, resztę zaś krwi cielca wyleje u podstawy ołtarza całopaleń, który jest u wejścia do Namiotu Zgromadzenia. Uka jalj uñjjattʼäta |