Kapłańska 27:18 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza18 Jeśli jednak [ktoś] poświęci swoje pole po roku jubileuszowym, to kapłan obliczy mu wartość według lat, które pozostają do [następnego] roku jubileuszowego, a różnicę odejmie on od twojej oceny. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Gdańska18 Ale jeźliżby po miłościwem lecie poświęcił rolę twoję tedy kapłan obrachuje mu pieniądze według lat zostawających do miłościwego lata i umniejszy mu się z szacunku twego. Uka jalj uñjjattʼätaUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA18 Ale jeśli poświęcił swoje pole po roku jubileuszowym, wtedy kapłan obliczy mu pieniądze według lat, które zostają do roku jubileuszowego, i zostanie to odjęte od twego szacowania. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 201818 Jeśli natomiast ktoś poświęci swoje pole już po roku jubileuszowym, to kapłan obliczy mu wartość według lat, które pozostają do następnego roku jubileuszowego, a różnicę ofiarodawca odejmie od twojej oceny. Uka jalj uñjjattʼätaNowa Biblia Gdańska18 Ale jeśli ktoś poświęcił swoje pole po jubileuszu wtedy kapłan obliczy mu pieniądze według lat pozostałych do Roku Jubileuszowego i to się odejmie z wyceny. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Warszawska 197518 Lecz jeżeli dopiero po roku jubileuszowym poświęcił swoje pole, to kapłan obliczy mu pieniądze według lat, jakie pozostają do następnego roku jubileuszowego, i odejmie się to od twojej oceny. Uka jalj uñjjattʼäta |