Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Kapłańska 26:22 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

22 Ześlę na was polne zwierzęta, a te was osierocą i wytępią wasze bydło, i umniejszą waszą [liczbę], i spustoszą wasze drogi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

22 Bo puszczę na was zwierz polny, i osieroci was, i wyniszczy bydło wasze, i upleni was, i spustoszeją drogi wasze.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

22 Ześlę też na was dzikie zwierzęta, które was osierocą, wyniszczą wasze bydło i zmniejszą waszą liczbę, tak że opustoszeją wasze drogi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

22 Ześlę na was dzikie zwierzęta; one was osierocą i wytępią wasze bydło, umniejszą waszą liczbę i spustoszą wasze drogi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

22 Także puszczę na was dzikie zwierzęta, zatem pozbawią was dzieci, wyniszczą wasz dobytek i was wyplenią, a wasze drogi opustoszeją.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

22 Ześlę na was dzikie zwierzęta, a te pozbawią was dzieci i wytępią wasze bydło oraz uszczuplę waszą liczbę tak, że wasze drogi opustoszeją.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Kapłańska 26:22
17 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Na początku, gdy tam zamieszkali, nie czcili [jeszcze] JHWH i JHWH nasłał na nich lwy, które rozszarpywały [niektórych] spośród nich.


Wtedy odwrócił się za nimi, spojrzał na nich i przeklął ich w imię JHWH. Wówczas wyszły z lasu dwie niedźwiedzice i rozszarpały spośród nich czterdzieści dwoje dzieci.


W tych czasach nie miał pokoju ani ten, kto wychodził, ani ten, kto przychodził, gdyż wiele zamętu spadało na wszystkich mieszkańców ziem.


Dlatego klątwa pożera ziemię i jej mieszkańcy muszą ponieść winę, dlatego ubywa mieszkańców ziemi i pozostaje niewielu ludzi.


Spustoszone trakty. Zniknął przechodzień ze ścieżki. Zerwane przymierze. Odrzucił świadków, nie liczy się z człowiekiem.


I nawiedzę ich czterema rodzajami [kary] – oświadczenie JHWH: Mieczem do zabijania, psami do wywlekania, ptactwem niebieskim i zwierzętami polnymi do pożerania i niszczenia.


i powiedzieli do Jeremiasza, proroka: Niech padnie nasza prośba przed twoim obliczem i módl się za nami do JHWH, twojego Boga, za całą tę resztę, gdyż pozostaliśmy nieliczni z wielkiej liczby, jak [też] widzą nas twoje oczy!


ד Drogi na Syjon w żałobie, bo brak zdążających na święto! Wszystkie jego bramy spustoszone, jego kapłani jęczą, jego dziewice zgnębione, a on – w rozgoryczeniu.


Gdybym groźne zwierzę przepuścił przez ten kraj i [ono] osierociłoby go, tak że stałby się pustkowiem, bez żadnego przechodnia, z powodu tego zwierzęcia,


Tymczasem tak mówi Pan JHWH: A jednak, gdy aż czterech moich srogich sędziów: miecz i głód, i drapieżne zwierzę, i zarazę, ześlę na Jerozolimę, aby wytępić z niej ludzi i bydło,


I zamienię tę ziemię w pustkowie i rumowisko – i skończy się jej dumna potęga, i opustoszeją góry Izraela, [będą] bez przechodnia!


I ześlę na was głód oraz drapieżne zwierzęta, a [one] pozbawią was dzieci. I zaraza i przelew krwi przejdą pośród ciebie, i sprowadzę na ciebie miecz – Ja, JHWH, [tak właśnie] orzekam.


I udzielę waszej ziemi pokoju, gdy położycie się – nikt nie będzie was straszył, i wytępię z waszej ziemi groźne zwierzę, i przez waszą ziemię nie będzie przechodził miecz.


Dlatego z powodu was Syjon będzie zaorany jak pole, z Jerozolimy zostaną kupy gruzów, a z góry domu – lesiste pagórki.


I rozwiałem ich na wszystkie narody, których nie znali, a ziemia po nich została spustoszona, bez przechodzącego i bez powracającego – i zamienili tę przepiękną ziemię w pustkowie.


Niszczący głód i trawiący żar, i trującą zarazę, i zwierzęce kły poślę na nich – z jadem [węży] pełzających w prochu.


Za dni Szamgara, syna Anata, za dni Jael znikły karawany, a chodzący szlakami musieli iść krętymi ścieżkami.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka