Kapłańska 11:9 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza9 To możecie jeść ze wszystkiego, co w wodzie: wszystko, co [żyje] w wodzie – w morzach i w rzekach – a ma płetwę i łuskę, to możecie jeść. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Gdańska9 To jeść będziecie ze wszystkich rzeczy żyjących w wodach, wszystko co ma skrzele i łuskę, w wodach, w morzu, i w rzekach, to jeść będziecie. Uka jalj uñjjattʼätaUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA9 To będziecie jeść spośród wszystkiego, co żyje w wodach: wszystko, co w wodach – w morzach i rzekach – ma płetwy i łuski. To będziecie jeść. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20189 Jeśli chodzi o zwierzęta żyjące w wodzie, to możecie spożywać mięso tego wszystkiego, co pochodzi z mórz i rzek, a co ma płetwy i łuski. Uka jalj uñjjattʼätaNowa Biblia Gdańska9 Oto co możecie jadać, ze wszystkiego, co żyje w wodzie: Możecie jeść wszystko, co w wodzie w morzach, bądź w rzekach ma płetwy i łuski. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Warszawska 19759 Z tego wszystkiego, co żyje w wodzie, możecie jeść: Wszystko, co żyje w wodzie, w morzach i w rzekach, ma płetwy i łuski, jeść możecie; Uka jalj uñjjattʼäta |